Площадь Бана Йосипа Елачича

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Площадь бана Йосипа Елачича»)
Перейти к: навигация, поиск
Площадь Бана Йосипа Елачича
Trg bana Josipa Jelačića

Загреб

Вид на площадь со стороны фонтана Мандушевац
Общая информация
Страна

Хорватия

Город

Загреб

Округ

Доньи Град

Прежние названия

Хармица, Площадь Республики

Почтовый индекс

10 000

[maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=ru&q=Trg+Bana+Josipa+Jela%C4%8Di%C4%87a,+%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B1,+%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%8F&sll=45.971197,15.691223&sspn=0,0&ie=UTF8&cd=1&geocode=FVgMuwIdCszzAA&split=0&hq=&hnear=Trg+Bana+Josipa+Jela%C4%8Di%C4%87a,+%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B1,+%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%8F&ll=45.813023,15.977018&spn=0.004876,0.008948&t=h&z=16&iwloc=A на Картах Google]
Координаты: 45°48′47″ с. ш. 15°58′37″ в. д. / 45.813023° с. ш. 15.977018° в. д. / 45.813023; 15.977018 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.813023&mlon=15.977018&zoom=12 (O)] (Я)

Пло́щадь Ба́на Йо́сипа Ела́чича (хорв. Trg bana Josipa Jelačića), сокращённо — Пло́щадь Ба́на Ела́чича[1] (хорв. Trg bana Jelačića), Ела́чичева пло́щадь (хорв. Jelačićev trg); среди местных жителей также распространены названия Ела́чич-плац (хорв. Jelačić-plac) и просто Пло́щадь (хорв. Trg); предыдущие названия — Пло́щадь Респу́блики (хорв. Trg Republike) и Ха́рмица (хорв. Harmica)) — центральная площадь Загреба, названная в честь графа Йосипа Елачича-Бужимского — австрийского полководца хорватского происхождения, бывшего баном Хорватии с 23 марта 1848 по 19 мая 1859 года.

Расположена ниже исторических районов Загреба Градеца и Каптола, и прямо к югу от рынка Долац на пересечении улиц Илица (с запада), Павла Радича (с северо-запада), Сплавница и Хармица (с севера), Бакачева (с северо-востока), Николе Юришича (с востока), Прашка (с юго-востока) и Людевита Гая (с юго-запада). Является центром пешеходной зоны в Доньи Граде (с хорв. — «Нижнем городе»).





История

Площадь, изначально называвшаяся Хармицей, существует с XVII века, что демонстрируют стоящие на ней здания, принадлежащие к самым разнообразным архитектурным стилям: от классицизма и барокко до модерна. Самый старый дом под номером 18 был построен в 1827 году.

В центре расположена конная статуя бана Йосипа Елачича, выполненная скульптуром Антоном Домиником Фернкорном и установленная на площади 19 октября 1866 года по решению властей Австрийской империи, несмотря на протесты горожан. Именем же самого бана площадь стала называться ещё в 1848 году.

В 1947 году статуя была демонтирована: пришедшие к власти в Югославии коммунисты объявили Елачича угнетателем Хорватии. Статуя была убрана в подвал галереи «Глиптотека». С этого момента площадь была переименована в Площадь Республики.

Готовясь к проведению в Загребе летней Универсиады 1987 года, городские власти отремонтировали площадь. Была заменена тротуарная плитка, площадь стала частью пешеходной зоны. Также был восстановлен фонтан Мандушевац, убранный в подземный коллектор вместе с ручьём Медвещак в 1898 году.[2]

Незадолго до распада Югославии, после проведённых выборов в 1990 году к власти в Хорватии пришли представители Хорватского демократического содружества, пересмотревшие роль Йосипа Елачича в хорватской истории. Площадь опять получила имя бана. Была восстановлена и конная статуя, однако теперь она развёрнута в сторону юга. Ранее сабля Елачича указывала в сторону Венгрии в честь его участия в подавлении там революции.

Площадь сегодня

Площадь Бана Йосипа Елачича — главное место для встреч людей в Загребе. Будучи частью пешеходной зоны, она свободна от автомобилей, но в то же время здесь пересекается много загребских трамвайных маршрутов. Днём через площадь проходят трамваи № 1, 6, 11, 12, 13, 14 и 17, а ночью — № 31, 32 и 34.

Многие дома площади имеют старинные фасады, требующие реставрации. Это является выгодным для компаний, использующих строительную сетку для размещения рекламных постеров.

На юго-западе площади расположен Небодер (с хорв. — «Небоскрёб») — первый высотный дом в Загребе, построенный в 1959 году. На востоке — фонтан Мандушевац. Ещё восточнее — здание Загребского банка, крупнейшего в Хорватии.

У дома № 3[3] расположен шарик из нержавеющей стали диаметром около 2 сантиметров — это «Венера» в художественной инсталляции «Модель Солнечной системы», существующей в городе с 2004 года[4].

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Площадь Бана Йосипа Елачича"

Примечания

  1. [www.knowledge.su/z/zagreb- БРЭ/Загреб]
  2. [dns1.vjesnik.hr/pdf/2002%5C03%5C16%5C12A12.PDF Vjesnik: Zar projektanti nisu znali gdje je izvor Manduševac] (PDF, 108.5 КБ)  (хорв.)
  3. [www.phy.pmf.unizg.hr/~mpozek/planeti/ Местоположение на карте и фото 9 «планет» Модели Солнечной системы в Загребе]  (хорв.)
  4. [www.daworp.com Официальный сайт «Модель Солнечной системы в Загребе»]  (англ.)  (хорв.)

Ссылки

  • [www.360cities.net/image/zagreb-ban-jelacic-square 360 Cities: Ban Jelačić square panorama]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Площадь Бана Йосипа Елачича

Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.