Пномпень

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пном-Пень»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Пномпень
кхмер. ភ្នំពេញ
Страна
Камбоджа
Координаты
Основан
Площадь
290 км²
Высота центра
11,89 м
Население
1 325 681 человек (2008)
Плотность
4571,31 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
855 (023)
Официальный сайт

[www.phnompenh.gov.kh/ ompenh.gov.kh]
 (англ.) (фр.) (кхм.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1372 году

Пномпе́нь (кхмер. ភ្នំពេញ) — столица Камбоджи, город центрального подчинения, располагается на реке Тонлесап (у впадения её в р. Меконг).

Население — 1 501 725 жителей (2012 год)[1].





Название

Возник в 1372 году. Согласно легенде, основан монахиней по имени Пень, которая увидела плывущий по реке Меконг ствол дерева лумбанг, в ветвях которого что-то блестело. Оказалось, что это 4 бронзовые статуи Будды и одна каменная. Статуи, возможно, были смыты из одного из лаосских храмов.

При содействии Пень рядом с её домом был насыпан большой холм (пном), и установлен алтарь, на котором были размещены изваяния. Впоследствии на этом месте возник монастырь Ват Пном. Пном (Дон) Пень по-кхмерски обозначает холм (матушки) Пень.

Пномпень прежде был известен под названием Кронг Тьактомук (кхмер. ក្រុងចតុម្មុខ) — «Город на слиянии четырёх рек». Дело в том, что город расположен на слиянии рек Меконг, Бассак и Тонлесап, которые образуют букву «X».

История

Впервые столицей город стал в 1431 году, когда правивший в то время король Понъя Ят, бежавший от тайского разгрома, перенёс столицу из Ангкор-Тхома. В ступе на Ват Пноме хранятся останки Понъя Ята и королевской семьи.

Пномпень оставался королевской столицей в течение 73 лет с 1432 по 1505 год. Затем он был покинут последующими королями на 360 лет из-за борьбы за престол. Столица несколько раз перемещалась и находилась то в Срей Сантхор, то в Поусате, то в Ловеке, то в Удонге.

Только в 1866 году, в правление короля Нородома I Пномпень стал постоянным местом нахождения правительства и столицей Камбоджи, а также тем местом, в котором был построен Королевский дворец. Начиная с 1870-х годов, французские колониальные власти превратили деревушку на реке в город, в котором они построили гостиницы, школы, тюрьмы, бараки, банки, конторы, телеграф, суды и больницы. В 1872 году современный город впервые обрел форму, когда французы заключили контракт с подрядчиком Le Faucheur на постройку 300 каменных домов для продажи и сдачи в аренду китайским торговцам. Всем известно здание Пса Тхмей (Нового рынка), построенное французами.

К 1920-м годам Пномпень был известен уже как «Азиатская жемчужина», и в последующие сорок лет продолжал быстро развиваться, особенно с постройкой железной дороги до Сиануквиля и международного аэропорта Почентонг. В правление Сианука инфраструктура Пномпеня претерпела основательную модернизацию[2].

Во время Вьетнамской войны территория Камбоджи использовалась для баз северовьетнамской армии и Вьетконга, и тысячи беженцев хлынули в город со всей страны, спасаясь от боевых действий между правительственными войсками, северовьетнамской армией, войсками Южного Вьетнама и их союзниками, и красными кхмерами. К 1975 году население города было уже около 3 миллионов, большинство из которых были беженцы[3]. Красные кхмеры взяли город 17 апреля 1975 года. Большинство жителей было эвакуировано в трудовые лагеря в сельской местности[4]. Высшая школа Туол Сленг была превращена полпотовцами в тюрьму S-21. Пол Пот хотел вернуть страну к аграрной экономике и его машина устраняла «лишних» людей — политических противников, нац. меньшинства, буддистских монахов и просто образованных людей. Много людей умерло от голода в результате провала экономической модели аграрного общества, — Камбоджа продавала рис Китаю в обмен на оружие. Тюрьма S-21 теперь Музей геноцида Туол Сленг, где экспонируются орудия пыток полпотовцев и фотографии их жертв. Жертв убивали на полях смерти в Ченгъэк в 15 км от Пномпеня и закапывали их во рвах. Теперь это место тоже является мемориалом жертвам режима.

7 января 1979 года вьетнамская армия выбила красных кхмеров из Пномпеня[5], и люди стали возвращаться в город. Исторически у Камбоджи было много конфликтов с Вьетнамом, поэтому факт освобождения страны вьетнамцами вызывает смешанные эмоции у камбоджийцев. Начался период восстановления, правительство привлекало иностранные инвестиции и помощь, в первую очередь таких стран как Франция, Австралия и Япония. На займы Азиатского банка развития и Всемирного банка было восстановлено водоснабжение, дороги и другая инфраструктура. Перепись 1998 года насчитала 862 000 жителей в Пномпене[6], в 2008 году в городе уже насчитывалось 1,3 миллиона человек[7].

География

Пномпень находится в южной части центрального региона Камбоджи, и полностью окружен территорией провинции Кандаль. Столичный округ расположен на берегах рек Тонлесап, Меконг и Бассак. Эти реки являются источником пресной воды и других природных ресурсов для города. Пномпень находится на высоте 11.89 м над уровнем моря, высок риск затопления некоторых районов в дождливый сезон, когда реки могут выходить из берегов.

Город занимает площадь в 290 км², сельскохозяйственные угодья в округе занимают площадь в 33,67 км² (13 миль²).

Климат

В Пномпене тропический муссонный климат с ярко выраженными сухим и дождливым сезонами. Климат жаркий круглый год, с незначительными колебаниями температуры. Температура в городе варьируется от 18° до 38 °C. С мая по октябрь со стороны Сиамского залива дуют влажные муссоны. Северо-восточные муссоны приносят сухой сезон с ноября по март. Самое большое количество осадков выпадает в городе в период с сентября по октябрь, самые сухие месяцы — январь и февраль.

Самый лучший период для посещения Пномпеня — с ноября по январь, когда температура и влажность ниже, чем в остальные месяцы.

Климат Пномпень
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 31,5 32,8 34,9 34,9 34,3 33,5 32,5 32,5 32,3 31,1 29,9 30,1 32,5
Средний минимум, °C 21,9 23 24,1 25 25,3 25 24,7 24,6 24,3 23,8 22,7 21,7 23,8
Норма осадков, мм 25,5 11,5 58 101 111,6 177,1 195 172 248,8 318,9 135 80,3 1635,6
Источник: [www.hko.gov.hk/wxinfo/climat/world/eng/asia/se_asia/phnom_penh_e.htm HKO]

Достопримечательности

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Пномпень"

Примечания

  1. [www.phnompenh.gov.kh/phnom-penh-city-facts-99.html Facts] (англ.). Phnom Penh City. Проверено 24 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BTid7hyD Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  2. [ki-media.blogspot.com/2009/05/brief-history-of-phnom-penh.html K-media]. Retrieved August 23, 2009.
  3. Stuart-Fox, William, The Murderous Revolution: Life & Death in Pol Pot’s Kampuchea, Alternative Publishing Co-Operative Limited, 1985, pp. 17.
  4. Stuart-Fox, pp. 7.
  5. [www.historytoday.com/MainArticle.aspx?m=33120&amid=30262260 Vietnamese take Phnom Penh], History Today
  6. General Population Census of Cambodia 1998, National Institute of Statistics, Ministry of Planning, Phnom Penh, Cambodia
  7. [www.stat.go.jp/info/meetings/cambodia/pdf/pre_rep1.pdf Cambodian 2008 census preliminary results, Statistics Japan ] 2-6, Tables 2.2-2.6

Литература

  • Я познаю мир. Города мира, М,: ООО «Фирма „Издательство АСТ“», ООО «Издательство Астрель», 1999 г.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Пномпень


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Пномпень&oldid=80056375»