Побег из Алькатраса
Побег из Алькатраса | |
Escape From Alcatraz | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Ричард Таггл |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Paramount Pictures, Malpaso Company |
Длительность |
112 мин |
Бюджет |
8 000 000 $ |
Сборы |
43 000 000 $[1] |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Побег из Алькатраса» (англ. Escape From Alcatraz) — кинофильм режиссёра Дона Сигела, снятый в 1979 году. Сценарий основан на изданной в 1963 году книге Дж. Кэмпбелла Брюса «Побег из Алькатраса».
Фильм получил положительные отзывы как кинокритиков, так и зрителей. Ярко была отмечена игра Клинта Иствуда, для которого эта роль была своеобразной в его карьере. Хорошие отзывы получила и режиссура Дона Сигела. Некоторые даже отмечали, что это его лучший фильм за всю карьеру.
При бюджете в 8 миллионов долларов, фильм собрал во всём мире более 43 миллионов долларов, окупив бюджет более чем в 5 раз.
Содержание
Сюжет
В тюрьму-остров строгого режима Алькатрас переводят рецидивиста Фрэнка Морриса. До этого он сбегал из нескольких других тюрем. Заметив, что у новичка по анкете высокий IQ, в первый же день его вызывает начальник тюрьмы и предупреждает о том, что из его заведения сбежать невозможно. Вскоре после перевода у Морриса начинаются проблемы с преступником Вулфом, который хотел сделать Фрэнка своей «любовницей». Сначала Вулф попытался завербовать Морриса в душевой, но Моррис успешно отбивается от Вулфа. Затем во время прогулки Вулф попытался убить Морриса, но друг Фрэнка, художник-заключённый Док, успевает предупредить его об опасности. За драку с Вулфом Фрэнк попадает в карцер и после несправедливо сурового наказания укрепляется в намерении сбежать.
Обнаружив, что стена в камере возле не совсем надёжна, Фрэнк решает выдолбить проход в вентиляционную шахту и затем выбраться на крышу тюрьмы. Оттуда по его расчётам можно попасть за стены Алькатраса. Фрэнк договаривается с братьями Энглин и Чарли Баттсом о побеге. Энглины организуют самодельный надувной плот, созданный из непромокаемых накидок, склеенных резиновым клеем. Охрану обманывают, создав манекены, имитирующие спящих на своей койке беглецов. Когда наступила ночь и пришло время бежать, Баттс не решается на побег и остаётся в тюрьме. Моррис и Энглины сбегают из тюрьмы. На следующее утро начальник тюрьмы в бешенстве пытается найти следы беглецов, но безрезультатно. Финал фильма говорит о том, что и по сей день неизвестно, удалось ли беглецам добраться до берега, поскольку их никто не видел: ни живыми, ни мёртвыми.
В ролях
- Клинт Иствуд — Фрэнк Моррис
- Патрик Макгуэн — начальник тюрьмы
- Робертс Блоссом — Док
- Джек Тибо — Кларенс Энглин
- Фред Уорд — Джон Энглин
- Пол Бенджамин — Инглиш
- Ларри Хэнкин — Чарли Баттс
- Брюс Фишер — Вулф
- Фрэнк Ронцио — Латмус
См. также
- Побег Фрэнка Морриса и братьев Энглин, по мотивам которого снят фильм.
Напишите отзыв о статье "Побег из Алькатраса"
Ссылки
- «Побег из Алькатраса» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v16027 Побег из Алькатраса] (англ.) на сайте allmovie
- [www.rogerebert.com/reviews/escape-from-alcatraz-1979 Обзор и критика фильма] Роджер Эберт
Примечания
- ↑ [boxofficemojo.com/movies/?id=escapefromalcatraz.htm box office data] (Проверено 18 октября 2014)
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
Отрывок, характеризующий Побег из Алькатраса
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.
С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.