Повилика европейская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Повилика европейская
Научная классификация
Царство: Растения
Отдел: Покрытосеменные
Класс: Двудольные
Порядок: Паслёноцветные
Семейство: Вьюнковые
Род: Повилика
Вид: Повилика европейская
Латинское название
Cuscuta europaea L.

Повили́ка европе́йская (лат. Cuscúta europaéa) — однолетнее паразитическое растение; вид рода Повилика семейства Вьюнковые. Карантинный сорняк.





Ботаническое описание

Ботаническая иллюстрация Якоба Штурма из книги «Deutschlands Flora in Abbildungen», 1796

Растение однолетнее.

Корней нет. Стебли от 0,5 до 1,5 м длиной и до 2,5 мм толщиной, красные или красноватые, ветвистые, голые, гладкие. Стебли повилики обвивают стебли других растений («хозяев») и присасываются к ним особыми присосками, с помощью которых высасывают из «хозяина» питательные соки.

Цветки 2—3 мм длиной, на коротких цветоножках, розовые или розовато-белые, собранные в довольно крупные, до 1,5 см в диаметре, шаровидные рыхловатые соцветия-«клубочки» с маленькими кроющими листочками у основания. Чашечка обратноконическая, до 3 мм длиной, в основании мясистая, иногда угловатая, почти до половины надрезанная на четыре (иногда пять) широкояйцевидных или широкотреугольных туповатых цельнокрайних долей. Венчик немного превышает чашечку, состоит из четырёх — пяти лопастей, которые почти вдвое короче трубки венчика или почти равны её длине, овально-яйцевидные или яйцевидные, тупые цельнокрайние, прямые или немного отогнутые внутрь. Тычинки прикреплены в углах между долями венчика, немного короче последних, с яйцевидно-сердцевидными или почти шаровидными пыльниками и шиловидными нитями, которые чуть длиннее пыльников. Чешуйки мелкие, обычно не превышают середины трубки венчика или реже немного длиннее, более-менее двураздельные или цельные, обычно с немногими бахромками на верхушке, прижатые к спинке трубки, так что их обычно трудно заметить[1]. Завязь почти шаровидная или удлинённо шаровидная, до 2,5 мм длиной, с двумя обычно расходящимися нитевидными столбиками и нитевидными рыльцами. Столбик и рыльце короче завязи или почти равны ей. Цветёт в центральной части России в июне — августе[2]. Увядший венчик сохраняется на верхушке плода и отваливается вместе с его крышечкой[1].

Коробочка двугнёздная, приплюснуто шаровидная, вскрывающаяся кольцеобразно поперечной трещиной или разрывающаяся продольно, обычно с четырьмя семенами. Семена в очертании почти округлой или округло яйцевидной формы, с внутренней стороны угловатые, от 0,8 до 1,3 мм длиной, шероховатые[3], часто блестящие от мелких чешуек. Окраска семян тёмно-коричневая, иногда чёрная, реже серая[1]. Семена содержат стекловидный эндосперм, в который погружён крупный, удлинённый, спирально скрученный нитевидный зародыш. Плоды в центральной части России созревают в июне — сентябре[2]. Семена требуют для прорастания три — четыре месяца покоя и имеют очень растянутый период прорастания[1]. Семена тёмновсхожие, на свету не прорастают[4].

Эту повилику часто смешивают с повиликой тимьяновой (Cuscuta epithymum Murray), от которой европейская отличается более толстыми стеблями, крупными соцветиями, обратно-конической формой чашечки, мясистой у основания, тупыми долями венчика, почти не выставляющимися из венчика пыльниками и, особенно, очень маленькими, тонкими, прижатыми чешуйками с немногими бахромками[1].

Распространение и среда обитания

Довольно широко распространённое евразиатское растение. Ареал охватывает практически всю Европу. В Азии встречается в районах с умеренным климатом (от Турции на западе и через Кавказ, Среднюю Азию, Гималаи и Тибет до восточных провинций Китая). В Северной Африке распространена в Алжире. Повилика европейская занесена и натурализовалась почти повсюду в мире[5].

В России встречается в европейской части, доходя на севере почти до северных берегов Онежского озера, на Северном Кавказе и в Дагестане, в Восточной (где доходит до Якутии) и Западной Сибири, на Дальнем Востоке (Приморье, Сахалин). В центральной части России обычна во всех областях[2].

Растёт на лугах, в лесах (на опушках и полянах и в зарослях кустарников), на берегах водоёмов, обочинах дорог, пустырях, паразитируя, в первую очередь, на крапиве, а также и на большом количестве других растений. Число видов поражаемых ею растений превышает 100[1]. В садах, парках и огородах паразитирует на культурных травянистых растениях, реже на древесных.

Хозяйственное значение и применение

Злостный карантинный сорняк. Наносит ущерб посевам кормовых и технических сельскохозяйственных культур (люцерна, вика, клевер, табак, конопля, хмель и другие), посадкам овощей и зернобобовых (бобы, картофель, семенники капусты), в питомниках ягодных и декоративных садовых кустарников и деревьев — саженцам смородины, крыжовника, сирени, тополя, клёна, ивы, орешника, ольхи чёрной, бузины)[1].

Классификация

Таксономическое положение

Вид Повилика европейская входит в род Повилика (Cuscuta) семейства Вьюнковые (Convolvulaceae) порядка Паслёноцветные (Solanales).

  ещё 4 семейства
(согласно Системе APG II)
  ещё 127 видов
       
  порядок Паслёноцветные     род Повилика    
             
  царство Цветковые, или Покрытосеменные     семейство Вьюнковые     вид Повилика европейская
           
  ещё 44 порядка цветковых растений
(согласно Системе APG II)
  ещё 56 родов  
     

Синонимы

По данным The Plant List[6]:

Напишите отзыв о статье "Повилика европейская"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 [herba.msu.ru/shipunov/school/books/sornye_rastenija_sssr1934_03.djvu Сорные растения СССР : Руководство по определению сорных растений СССР] / Под ред. акад. Б. А. Келлера и др.; Бот. ин-т АН СССР и Ин-т растениеводства ВАСХНИЛ; отв. ред. III т. Р. Ю. Рожевиц. — Л.: Изд-во АН СССР, 1934. — Т. III. — С. 389—390.
  2. 1 2 3 Губанов, И. А. и др. 1044. Cuscuta europaea L. — Повилика европейская // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2004_illustr_opred_rast_sred_rossii_3.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2004. — Т. 3. Покрытосеменные (двудольные: раздельнолепестные). — С. 77. — ISBN 5-87317-163-7.
  3. Бутков А. Я. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1953_19.djvu Род 1179. Повилика — Cuscuta L.] // Флора СССР : в 30 т. / начато при рук. и под гл. ред. В. Л. Комарова. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1953. — Т. XIX / ред. тома Б. К. Шишкин. — С. 52—54. — 752 с. — 3000 экз.</span>
  4. Николаева M. Г., Разумова M. В., Гладкова В. Н. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/nikolaeva1985_sprav_pror_pokojasch_semjan.chm Справочник по проращиванию покоящихся семян] / Отв. ред. М. Ф. Данилова; рец.: 3. Т. Артюшенко, И. В. Гругавицкий. — Л.: Наука, Лен. отд, 1985.
  5. По данным GRIN. См. раздел Ссылки.
  6. [www.theplantlist.org/tpl/record/tro-8501087 Cuscuta europaea L.] (англ.). The Plant List (2010). Version 1. Published on the Internet; www.theplantlist.org. Royal Botanic Gardens, Kew and Missouri Botanical Garden. Проверено 18 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AL1Z8K9Y Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  7. </ol>

Литература

  • Губанов, И. А. и др. 1044. Cuscuta europaea L. — Повилика европейская // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2004_illustr_opred_rast_sred_rossii_3.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2004. — Т. 3. Покрытосеменные (двудольные: раздельнолепестные). — С. 77. — ISBN 5-87317-163-7.

Ссылки

  • [eol.org/pages/580991/overview Повилика европейская]: информация на сайте «Энциклопедия жизни» (EOL(англ.)v
  • [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?409853 Повилика европейская(англ.): информация на сайте GRIN v
  • [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/tro-8501087 Cuscuta europaea L.]: сведения о названии таксона на сайте The Plant List (version 1.1, 2013). (англ.) 18 ноября 2011 г.

Отрывок, характеризующий Повилика европейская

Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.
Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов.
Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота.
С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился.


Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе.
После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.