Пограничный район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пограничный район
Герб
Флаг
Страна

Россия Россия

Статус

Муниципальный район

Входит в

Приморский край

Административный центр

пгт Пограничный

Дата образования

4 января 1926

Население (2016)

22 560[1]
(1,17 %)

Плотность

6,06 чел./км²

Площадь

3720 км²

Часовой пояс

MSK+7 (UTC+10)

Код автом. номеров

25, 125

[www.pogranichny.ru/ Официальный сайт]

Пограни́чный райо́н — административно-территориальная единица (район) и муниципальное образование (муниципальный район) в Приморском крае России.

Административный центр — посёлок городского типа Пограничный.





География

Район расположен на юго-западе края. С запада и севера граничит с Китайской Народной Республикой, на востоке — с Ханкайским и Хорольским районами, на юге — с Октябрьским районом Приморского края. Общая площадь — 2730 км².

Природа

Пограничный район расположен в отрогах Восточно-Маньчжурских гор, которые часто называют Хасано-Гродековскими горами. Горные гряды Хасано-Гродековской горной области имеют полого-волнистые очертания. Средние высоты гряд составляют 400—500 м и только отдельные вершины достигают почти 1000 м. На северо-западе района расположен хребет Пограничный, где преобладают горы с абсолютными отметками 600—700 м, а максимальной — 964 м (гора Кедровая). Восточная окраина района занята предгорной частью Уссурийско-Ханкайской равнины, представляющей собой мелкосопочник с отдельными небольшими вершинами высотой не более 250 м. Здесь, на слиянии рек Молоканка и Нестеровка находится самая низкая точка района — 85 м.

С особенностями геологического строения района связано наличие различных полезных ископаемых. Имеются месторождение железных руд, золота, бурого и каменного углей.

Гидрография

По территории района протекают 52 реки. Характерная черта рек — сравнительно небольшая протяжённость. Самая длинная река — Нестеровка (длина 98 км), в долине которой много озёр-стариц. Самое значительное озеро — озеро Большое.

Климат

Климат умеренно-мусонный, с холодной зимой и жарким летом. В лесостепной полосе по окраине Приханкайской равнины регистрируются максимальные температуры в Приморском крае. Средняя температура января −16,5 °С, июля +22.3 °C. Годовое количество осадков составляет около 670 мм, основная масса которых выпадает во второй половине лета. Осень обычно теплая, сухая, ясная и тихая. Температура воздуха понижается медленно. К неблагоприятным сторонам климата относятся обильные ливневые дожди, когда за сутки может выпадать до 1/3 годовой нормы осадков, и суховеи.

История

Дореволюционный период

История района начинается во второй половине XIX века, когда началось большое переселение казаков и крестьян на Дальний Восток из европейской части страны. Сюда приезжали люди из центральных губерний России, с Украины, с Дона. Почти до 70-х годов XIX века на всей территории Гродековского станичного округа (ныне Пограничного района) стояли дремучие вековые леса и сплошь заросшие многочисленные болота.

В районе первыми казачьими поселениями были поселки Нестеровка и Богуславка. Они начинают свою историю с 1879 году. В 1882 году был основан посёлок Барановский-Оренбургский, в 1883 — село Жариково на реке Малаканка, в 1888 — посёлок Софие-Алексеевский, в 1897 — посёлок Андреевский, в 1899 — посёлок Духовской, Сергеевский, Барабашева-Левада. В 1898 была заложена железнодорожная станция Гродеково на КВЖД и при ней основана станица Гродековская.

Советский период

Октябрьская революция прошла бескровно. 9 марта 1918 года общий сход жителей станицы Гродековской принял Советскую власть. Во время гражданской войны в районе создавались отряды Красной гвардии, партизанские отряды. Наиболее известным среди командиров партизанских отрядов был Гавриил Матвеевич Шевченко, прозванный в народе Дальневосточным Чапаем. В историю Гражданской войны вошёл Гродековский фронт, созданный для защиты от белоказаков.

Постановлением Президиума ВЦИК от 4 января 1926 года был образован Гродековский район с центром в селе Гродеково (в июле 1958 г. переименован в Пограничный район).

1930-е годы прошли под знаком коллективизации и индустриализации. Коллективизация в районе проходила также трудно, как и по всей стране. Так, только в 1930 году в Гродековском районе было раскулачено 300 хозяйств, 50 % корейского населения ушли за границу из-за страха перед массовыми обысками, групповыми арестами и реквизицией хозяйств. В результате коллективизации население района уменьшилось в более чем в 2,5 раза. В результате было образовано 29 колхозов, коммун, сельхозартелей.

Более успешно проводилась индустриализация. В эти годы были построены хлебопекарни, больница на 17 коек, вступили в действие 3 кирпичных завода, нефтебаза, электростанция, консервный завод, открылась почта. В районе действовал известковый завод, рисовый завод и 3 частных рисозавода.

В 1929 году ведущей отраслью сельского хозяйства было рисосеяние. В этом году было собрано 43 271 центнер с площади посевов 1 759 га. Общее стадо исчислялось в 30 766 голов, из них: лошадей 7 156, крупного рогатого скота 8 773, овец — 5 494, свиней — 9 363. В целом, на каждый двор приходилось по 2 лошади. Пчеловодством было занято 279 хозяйств.

В 1929—1930 годы в районе насчитывалось 15 русских начальных школ с охватом учеников 2 344 человека, 12 корейских школ, в которых обучалось 648 учеников, 2 неполные средние школы с 368 учениками. На 1 октября 1936 года в районе уже был один детский сад, в котором было 19 детей и 2 воспитателя.

В мае и октябре 1935 года в северной части района происходили пограничные бои с Японией, в ходе которых японские отряды вторглись на советскую территорию, однако были выбиты обратно силами личного состава пограничных застав.

В годы Великой Отечественной войны по мобилизации и добровольцами на фронты ушли около 3-х тысяч человек. С первых дней войны все трудовые коллективы встали на трудовую вахту. В фонд обороны пограничненцы внесли 111 тысяч рублей, собирали зимнюю одежду, обувь для бойцов Красной Армии. И хотя район находился в глубоком тылу, молодежь овладевала начальными военными знаниями. После окончания войны с Германией, территория района стала плацдармом для подготовки наступления на империалистическую Японию 5 ударной армии. Свидетельствами подвига советского народа этих лет являются многочисленные солдатские захоронения и памятники воинам-землякам.

В 1963 году он был упразднен в связи с укрупнением сельских районов (присоединен к Ханкайскому району), но уже 10 ноября 1965 года вновь стал самостоятельной территориальной единицей.

Современный период

В настоящее время (2005) на территории Пограничного района имеется 18 населенных пунктов, 6 сельских администраций. В 2001 году в районе работало 98 предприятий находящихся на самостоятельном балансе. В том числе: промышленности — 8; сельского хозяйства — 11; строительства — 5; транспорта — 2; торговли и общественного питания — 40; бытового обслуживания — 1; прочие — 31.

По-прежнему большое значение в жизни района имеет железнодорожная станция Гродеково. В 2000 году станция переработала 1 млн тонн грузов, а в 2001 — 3 млн тонн.

В конце XX века происходит возрождение казачества, что особенно важно в Пограничном районе, где первыми поселенцами были именно казаки. В ноябре 1991 года был создан Гродековский станичный округ. Большую работу развернули казаки по военно-патриотическому воспитанию молодежи. Летом работала детская казачья застава, организовано шефство над погранзаставой «Малиновая», проводятся конные пробеги «Казачье приграничье», выезжают на пограничные заставы и несут охрану государственной границы, организовывают учебные сборы допризывников-казаков.

Население

Численность населения
2002[2]2009[3]2010[4]2011[5]2012[6]2013[7]2014[8]
25 76125 49923 49223 43123 15323 04722 885
2015[9]2016[1]
22 73322 560


5000
10 000
15 000
20 000
25 000
30 000
2011
2016

Административное устройство

В Пограничном районе 18 населённых пунктов в составе 1 городского и 2 сельских поселений:

Городское и сельские поселенияАдминистративный центрКоличество
населённых
пунктов
НаселениеПлощадь,
км2
1Пограничное городское поселение пгт Пограничный 8 13 654[1]
2Жариковское сельское поселение село Жариково 6 2894[1]
3Сергеевское сельское поселение село Сергеевка 4 6012[1]

Законом Приморского края от 27 апреля 2015 года № 593-КЗ[10], Жариковское и Барабаш-Левадинское сельские поселения преобразованы, путём их объединения, в Жариковское сельское поселение с административным центром в селе Жариково.

Населённые пункты

В сносках к названию населённого пункта указана административно-территориальная принадлежность

Пограничный[11] 10 179[1]
Сергеевка[12] 5782[4]
Барано-Оренбургское[11] 2809[4]
Жариково[13] 1167[4]
Богуславка[13] 851[4]
Нестеровка[13] 571[4]
Бойкое[11] 422[4]
Барабаш-Левада[14] 271[9]
Духовское[13] 219[4]
Таловый[11] 209[4]
Рубиновка[13] 194[4]
Софье-Алексеевское[11] 172[4]
Украинка[12] 127[4]
Пржевальская[12] 115[4]
Гродеково-2[11] 84[4]
Садовый[11] 53[4]
Дружба[12] 50[4]
Байкал[11] 49[4]

Экономика

Промышленность
Сельское хозяйство

Пограничный район является одним из крупных сельскохозяйственных районов края. Общая площадь земельных угодий составляет 75 000 гектаров, в том числе пахотных земель — 40 000 га. Хозяйства занимаются производством продукции растениеводства и животноводства.

В разные годы работники хозяйств Пограничного района добивались высоких результатов: наивысшая урожайность зерновых культур была получена в 1988 году — 18,5 ц/га, урожайность сои в 1986 году составила 10,0 ц/га, на одну фуражную корову в 1988 году было надоено 2 405 литров молока.

Ведущим сельскохозяйственным предприятием района по праву считается ОАО «Жариковское». В этом хозяйстве практически полностью используется пашня, свинотоварная ферма является одной из крупных в крае.

Социальная сфера

В 2001 году в районе работали 47 врачей, 135 человек среднего медицинского персонала, имеется 248 койкомест. В районе имеются 15 общеобразовательных учреждений (3 630 учеников), 4 дошкольных образовательных учреждения (567 детей), 2 учреждения дополнительного образования. В образовании работают 455 педагогов, из них 99 имеют высшую квалификационную категорию.

В районе имеются учреждения культуры: народный музей, централизованная библиотечная система, районный Дом культуры, 8 сельских Домов культуры, 5 центров досуга, 2 сельских клуба, Детская школа искусств, передвижной центр народного творчества и досуга. В них работают 130 человек.

В Пограничном районе действует 40 филиалов туристических фирм из городов Хабаровска, Владивостока, Уссурийска, Находки, которые организуют поездки по всему миру.

Граница

На протяжении 325 километров Пограничный район граничит с КНР. Это налагает определенную специфику на развитие района. Первое упоминание о Гродековской таможне относится к 1902 году, а официальная дата создания таможни — 1908 год. Тогда она именовалось Пограничной заставой. В 1925 году ей присвоен статус таможни. В январе 1950 года приказом Главного таможенного управления Министерства внешней торговли открыта таможня 2-го класса «Гродековская». В настоящее время это одно из самых крупных предприятий района, насчитывающее более 300 работников. В зоне деятельности таможни два пункта пропуска: железнодорожный и автомобильный. Железнодорожный пункт пропуска является одним из самых крупных в стране, работает в круглосуточном режиме и оформляет грузы, идущие из всех регионов. В 2001 году через этот пункт было перемещено более 4 млн тонн груза.

Основную задачу по охране государственной границы несёт Краснознамённый ордена Кутузова второй степени Гродековский пограничный отряд (сформирован в декабре 1922 года). История отряда — это схватка с японо-маньчжурами в 1930-е годы, это отважные задержания нарушителей-диверсантов в период Отечественной войны.

Напишите отзыв о статье "Пограничный район"

Ссылки

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  3. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [www.primstat.ru/VPN2010/webpages/chislNas.mht Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов. Всероссийская перепись населения 2010 года (по состоянию на 14 октября 2010 года). Приморский край]. Проверено 31 августа 2013. [www.webcitation.org/6HISX870K Архивировано из первоисточника 11 июня 2013].
  5. www.gks.ru/dbscripts/munst/munst05/DBInet.cgi?pl=8112027 Приморский край. Оценка численности постоянного населения на 1 января
  6. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  7. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  8. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  9. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  10. Закон Приморского края от 27.04.2015 № 593-КЗ «О преобразовании некоторых сельских поселений Пограничного муниципального района Приморского края и о внесении изменений в Закон Приморского края „О Пограничном муниципальном районе“»
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 Входит в Пограничное городское поселение
  12. 1 2 3 4 Входит в Сергеевское сельское поселение
  13. 1 2 3 4 5 Входит в Жариковское сельское поселение
  14. Входит в Барабаш-Левадинское сельское поселение

Отрывок, характеризующий Пограничный район

– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.