Погром в Едвабне

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Погро́м в Едва́бне — массовое убийство евреев в деревне Едвабне в Белостокской области БССР (теперь Польша) во время Второй мировой войны, в июле 1941 г. Долгое время считалось, что погром совершили немецкие каратели, однако теперь известно, что основную массу погромщиков составляли поляки, проживавшие в окрестных районах.





Погром

10 июля 1941 г. толпа разъярённых поляков напала на евреев, включая местного раввина. Большинство евреев были заживо сожжены в овине.

Расследование

До 2000 года считалось, что это массовое убийство было осуществлено немцами. Однако в 2001 году американский историк Ян Томаш Гросс опубликовал книгу «Sąsiedzi: Historia zagłady zydowskiego miasteczka», в которой показал, что погром был совершён местными жителями без немецкой помощи[1][2][3]:

Основные факты выглядят бесспорно. В июле 1941 года большая группа живших в Едвабне поляков приняла участие в жестоком уничтожении почти всех тамошних евреев, которые, кстати сказать, составляли подавляющее большинство жителей местечка. Сначала их убивали поодиночке — палками, камнями, мучили, отрубали головы, оскверняли трупы. Потом, 10 июля, около полутора тысяч оставшихся в живых были загнаны в овин и сожжены живьём.

Некоторые поляки не согласились с такой оценкой событий. Расследование, проведённое с 2000 по 2004 г. польским «Институтом народной памяти» (Instytut Pamięci Narodowej, IPN) закончилось выводами, в основном подтверждающими версию Гросса, кроме числа евреев, погибших от рук поляков. Число 1600 погибших IPN счёл завышенным и опубликовал цифру 340—350 человек[4]. По утверждению прокурора Радослава Игнатьева, не исключено, что «убийства были инспирированы немцами, а сам факт присутствия немецких солдат на месте следует считать равнозначным данному ими согласию на убийство»[5]. Во время Второй мировой войны поляки совершили военные преступления против своих соседей-евреев как минимум в 24 районах страны. К такому выводу пришла правительственная комиссия, расследовавшая события в Польше, относящиеся к началу Второй мировой войны[6].

Реакция на расследование

В 2001 году Президент Польши Александр Квасьневский официально принёс извинение еврейскому народу за это преступление.

Тем не менее, далеко не все поляки готовы присоединиться к извинениям президента Квасьневского[7].

Перезахоронение

10 июля 2013 года на церемонии, посвященной 72-й годовщине резни в этом польском городке, останки жертв погрома в Едвабне были перезахоронены.
Перезахоронение было организовано польским Институтом национальной памяти и музеем Второй мировой войны. В нем приняли участие главный раввин Польши Михаэль Шудрих, президент Союза еврейских общин Польши Петр Кадлчик и Ицхак Левин, в детстве чудом избежавший гибели во время резни[8].

Погром в Едбавне в искусстве

События в Едбавне легли в основу фильма Владислава Пасиковского «Колоски», герои которого узнают о массовом убийстве евреев в своей родной деревне[9].

См. также

Напишите отзыв о статье "Погром в Едвабне"

Примечания

  1. [news.iinfo.co.il/world/2011/01/06/_zolotaya_lihoradka_v_treblinke_istorik_yan_gross_obvinil_polyakov_v_maroderstve_24056.html «Золотая лихорадка в Треблинке»: историк Ян Гросс обвинил поляков в мародерстве]
  2. Ян Томаш Гросс. Соседи. История уничтожения еврейского местечка = Sasiedzi: Historia zagłady żydowskiego miasteczka. — Текст, 2002. — 160 с. — 3500 экз. — ISBN 5-7516-0321-4.
  3. [eajc.org/page16/news21678.html Ян Гросс снова шокирует Польшу своей книгой]
  4. [arch.ipn.gov.pl/ftp/ftp_pdf_jedwabne_postanowienie.pdf Постановление о закрытии следствия по убийствам польских граждан еврейской национальности, стр. 200]
  5. [www.kommersant.ru/doc/332529 Поляки подыскали евреям местечко]
  6. [www.sem40.ru/index.php?newsid=191020 «Едвабно было только началом» Центральный Еврейский Ресурс SEM40]
  7. [berkovich-zametki.com/Nomer42/Baklanov1.htm Григорий Бакланов Кумир Избранные части из новой книги]
  8. [9tv.co.il/news/2013/07/11/154132-print.html В Едвабне перезахоронены останки евреев, зверски убитых поляками в 1941 году]. Проверено 11 июля 2013. [www.webcitation.org/6I8ikxy6t Архивировано из первоисточника 16 июля 2013].
  9. Hoberman, J. [www.nytimes.com/2013/10/27/movies/aftermath-a-thriller-directed-by-wladyslaw-pasikowski.html?_r=0 The Past Can Hold a Horrible Power]. The New York Times (25 октября 2013). Проверено 15 декабря 2013.

Литература

  • Jan Tomasz Gross, Neighbors: The Destruction of the Jewish Community in Jedwabne, Poland, Princeton University Press, 2001 (ISBN 0-14-200240-2).
    • Ян Томаш Гросс. Соседи: История уничтожения еврейского местечка. (русск.пер. В.С. Кулагиной-Ярцевой). – М. : Текст, 2002. – 155 с. – ISBN 5-7516-0321-4
  • Dariusz Stola, «Jedwabne: Revisiting the evidence and nature of the crime», Holocaust and Genocide Studies, vol. 17, no. 1, Spring 2003, 139—152.
  • Antony Polonsky and Joanna B. Michlic (editors), The Neighbors Respond: The Controversy over the Jedwabne Massacre in Poland, Princeton University Press, 2003 (ISBN 0-691-11306-8).
  • Marek Jan Chodakiewicz. The Massacre in Jedwabne, July 10, 1941: Before, During, After. — East European Monographs, 2007. — 224 p. — ISBN 978-0880335546.
  • Станислав Куняев. [www.nash-sovremennik.ru/p.php?y=2002&n=5&id=2 «Поэзия, Судьба, Россия».]

Ссылки

  • Я. Томчук. [inosmi.ru/world/20151002/230579127.html#ixzz3ntk7uueS Интервью с автором книги «Города смерти: соседские еврейские погромы»]
  • [info-poland.buffalo.edu/classroom/J/ The Jedwabne Tragedy]
  • [sicsa.huji.ac.il/21michlic.pdf The Polish debate about the Jedwabne massacre] — Joanna Michlic, Международный центр Видала Сассуна по изучению антисемитизма
  • [www.racematters.org/polesjewsdeepguilt.htm Poles and the Jews: How Deep the Guilt ?] — Adam Michnik, New York Times, 17 March 2001
  • [shoa.com.ua/php/content/view/374/54/ Траурный митинг в Едвабне]
  • Песня Нателлы Болтянской [www.natel.ru/creative/songs/view/62 «Едвабне»]
  • Андрей Колесников. [gazeta.ru/column/kolesnikov/3692481.shtml История одного покаяния]. // gazeta.ru. Проверено 12 июля 2011. [www.webcitation.org/65IES1kPW Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  • [www.geocities.ws/jedwabne/english/jedwabne.htm Jedwabne — all english articles in the site] (англ.)

Отрывок, характеризующий Погром в Едвабне

– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.
В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.
Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились.
– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.