Погром в Кельце

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Часть серии статей об

История · Хронология
Арабы и антисемитизм
Христианство и антисемитизм
Ислам и антисемитизм
Новый антисемитизм
Расовый антисемитизм
Религиозный антисемитизм
Антисемитизм без евреев

Категории:

История еврейского народа

Антисемитизм · Евреи
История иудаизма

Погром в Кельце — самый крупный послевоенный погром против еврейского населения в Польше, проведённый 4 июля 1946 года антисемитски настроенным польским населением города Кельце.





Предыстория

В послевоенной Польше антисемитские настроения питались распространённым мнением, что евреи являются сторонниками нового режима, так как послевоенные власти порицали антисемитизм, охраняли выживших евреев, среди представителей новой власти и Войска Польского были евреи. Вторым обстоятельством было нежелание возвращать евреям имущество, разграбленное польским населением в течение войны[1][2].

В докладной записке польских властей начала 1946 года говорилось, что с ноября 1944 года по декабрь 1945 года был убит, по доступным сведениям, 351 еврей. Большинство убийств произошли в Келецком и Люблинском воеводствах, жертвами были вернувшиеся из концлагерей или бывшие партизаны. В докладе упоминались четыре типа нападений:

  • нападения вследствие распространения слухов об убийстве польского ребёнка (Люблин, Жешув, Тарнов, Сосновичи)
  • шантаж с целью выселения евреев или захвата их собственности
  • убийства с целью грабежа
  • убийства, не сопровождавшиеся грабежами, в большинстве случаев совершаемые путём бросания гранат в еврейские убежища[3].

Самым крупным было происшествие в Кракове, где 11 августа 1945 года произошёл погром, начавшийся с метания камней в синагогу, а затем переросший в нападения на дома и общежития, где жили евреи. Части Войска Польского и Советской армии положили конец погрому. Среди евреев были убитые и раненые. Исраэль Гутман (англ.) в исследовании «Евреи в Польше после Второй мировой войны» пишет, что погромы не были делом рук отдельных бандитов и были тщательно подготовлены[3].

Ход погрома

До начала второй мировой войны в Кельце проживало около 20 000 евреев, что составляло треть населения города. После окончания войны в Кельце осталось около 200 выживших после Холокоста евреев, в большинстве — бывших узников нацистских концентрационных лагерей. Большинство из келецких евреев разместились в здании на улице Планты, 7, где располагался еврейский комитет и организация «Сионистская молодёжь».

Поводом для начала погрома стало исчезновение восьмилетнего мальчика Генрика Блашчика[4]. Он исчез 1 июля 1946 года и возвратился через два дня, рассказав, что его похитили евреи и, спрятав, намеревались убить (позже в ходе расследования выяснилось, что мальчик был отослан отцом в деревню, где его научили, что он должен рассказывать)[3].

4 июля 1946 года в 10 часов утра начался погром, в котором участвовало множество людей, в том числе в военной форме. К полудню возле здания еврейского комитета собралось около двух тысяч человек. Среди звучавших лозунгов были: «Смерть евреям!», «Смерть убийцам наших детей!», «Завершим работу Гитлера!». В полдень в здание прибыла группа во главе с сержантом милиции Владиславом Блахутом, которая разоружила собравшихся сопротивляться евреев. Как выяснилось позже, Блахут был единственным представителем милиции среди вошедших[5]. Когда евреи отказались выйти на улицу, Блахут стал бить их рукояткой револьвера по головам, крича: «Немцы не успели уничтожить вас, но мы закончим их работу». Толпа взломала двери и ставни, погромщики проникли в здание и начали убивать поленьями, камнями и заготовленными железными прутьями[5].

В ходе погрома было убито от 40[6][7][8] до 47 евреев[3], среди них дети и беременные женщины, а также больше 50 человек ранено[9].

В ходе погрома были убиты также двое поляков, пытавшихся противостоять погромщикам.[10] Евреев избивали и убивали не только на Планты, 7, но и в других местах города[11].

Последствия

Уже 9 июля 1946 года на скамье подсудимых перед участниками выездной сессии Верховного военного суда оказались двенадцать человек. Решение суда было зачитано 11 июля. К смертной казни были приговорены девять обвиняемых, по одному — к пожизненному заключению, к десяти годам и к семи годам тюрьмы. Президент ПНР Болеслав Берут не воспользовался своим правом помилования, и осуждённые на смерть были расстреляны.

Погром в Кельце вызвал массовую эмиграцию евреев из Польши. Если в мае 1946 года из Польши уехало 3500 евреев, в июне — 8000, то после погрома в течение июля — 19 000, в августе 35 000 человек[12]. К концу 1946 года волна отъезда спала, так как положение в Польше нормализовалось.

В 1996 (50-ю годовщину погрома) мэр Кельце принес извинения от имени горожан. В 60-ю годовщину церемония была поднята на национальный уровень, с участием Президента и министров. Польский президент Лех Качиньский назвал погром в Кельце «огромным позором для поляков и трагедией евреев».

Во время Второй мировой войны поляки совершили военные преступления против своих соседей-евреев как минимум в 24 районах страны. К такому выводу пришла правительственная комиссия, расследовавшая события в Польше, относящиеся к началу Второй мировой войны.[13]

Версии о провокациях

Власти Польши обвинили в провокации погрома «реакционные элементы», близкие к оппозиции. Был сменён ряд руководящих чиновников в воеводстве.[11]

Существует также ряд версий о причастности к организации погрома польских властей и советских спецслужб — среди толпы погромщиков было много солдат и милиционеров, в том числе офицеров милиции и общественной безопасности (впоследствии были арестованы и предстали перед судом: майор Собчинский, полковник Кузницкий (комендант воеводского управления милиции), майор Гвяздович и поручик Загурский. Гвяздович и Собчинский были оправданы судом). Сторонники этих версий считают, что провокаторам была выгодна дискредитация польской оппозиции, которой приписывалась организация погрома, а сам погром стал поводом для репрессий и усиления власти коммунистического правительства.[11]

19 июля 1946 года бывший главный военный прокурор Хенрик Холдер написал в письме заместителю командующего польской армией генералу Мариану Спыхальскому, что «мы знаем, что погром был не только по вине милиции и армии, которые несли охрану в городе Кельце и вокруг него, но и по вине члена правительства, принявшего в этом участие».[14]

В 2007 году бывший высокопоставленный офицер польской контрразведки и узник Освенцима Михал (Моше) Хенчинский опубликовал автобиографическую книгу «Одиннадцатая заповедь: не забывай» в которой приводит версию, что погром в Кельце был провокацией советской разведки. В подтверждение своей версии он пишет, что «за несколько дней до погрома в Кельце в качестве советника прибыл Михаил Александрович Демин, офицер советской разведки высокого ранга. Начальником польских органов безопасности города в дни погрома был майор Владислав Собчинский — польский коммунист, который до и во время войны был кадровым офицером советских спецслужб». По мнению Хенчинского, такая провокация могла послужить оправданием для усиления советского влияния в Польше.[15] Аналогичного мнения придерживаются Тадеуш Пиотровский[16], Абель Кайнер (Станислав Краевский)[17] и Ян Седжяновский[18].

Российские учёные и сотрудники ФСБ В. Г. Макаров[19] и В. С. Христофоров[20] считают эту версию недостоверной[15].

Расследования в XXI веке

В 1991—2004 гг. расследование келецкого погрома проводила Комиссия по расследованию преступлений против польского народа польского Института национальной памяти[21]. Комиссия (2004) установила «отсутствие доказательств заинтересованности советской стороны в провоцировании событий»[22].

Польский писатель Влодзимеж Калицкий по материалам диссертации Б. Шайнок, посвящённой реконструкции событий погрома, пишет о том[11], что реально можно рассматривать три версии:

  • Контролируемый НКВД заговор с участием польского руководства
  • Отсутствие заговора вообще
  • Присоединение сотрудников спецслужб к погрому, начавшемуся самопроизвольно, без политической провокации

По его мнению, наиболее реальной выглядит последняя версия.

По материалам архива ФСБ о погроме в Кельце в 2009 году были опубликованы переведенные на русский язык копии материалов официального следствия[23]. Однако, как сообщил 8 декабря 2009 года на лекции в Гарвардском университете доктор исторических наук Олег Будницкий[24], сами материалы по данному делу в архиве ФСБ до сих пор засекречены, и ему отказали в ознакомлении с оригиналами[10].

20 октября 2008 года келецкая газета «Эхо дня» опубликовала информацию одного из жителей города, пожелавшего сохранить анонимность, что 4 июля 1946 года во время погрома на Планты 7, солдаты в форме убили в Кельце ещё 7 евреев (в том числе как минимум одну женщину) по адресу ул. Петриковска, 72 и увезли их трупы на машине. Однако жители соседних домов об этом ничего не слышали. Прокурор Кшиштоф Фалькевич сказал, что сообщение будет проверено[25].

См. также

Напишите отзыв о статье "Погром в Кельце"

Литература

  • Jan Tomasz Gross. Fear: Anti-Semitism in Poland After Auschwitz. — New York, NY : Random House, 2006. - 320 p. ISBN 0-375-50924-0.

Ссылки

  • [www.sem40.ru/index.php?newsid=207030 Последний погром Европы]
  • Сергей Сенинский. [www.svoboda.org/programs/tw/2005/tw.062405.asp Антисемитизм и Польша: история и уроки]. Радио «Свобода»(недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20070212044313/www.svoboda.org/programs/tw/2005/tw.062405.asp Архивировано из первоисточника 12 февраля 2007].
  • Дабровски Е. [www.lechaim.ru/ARHIV/97/dabro.htm Размышления о еврейском погроме 1946 года в Кельце] // Лехаим : журнал. — Май 2000. — Вып. 5 (97).
  • [katynbooks.narod.ru/foreign/sovfactor-01.htm#119doc Справка посольства СССР в Польше о состоянии еврейского вопроса в стране. 24 сентября 1946 г.] «Советский фактор в Восточной Европе 1944 −1953. Документы» Москва, РОССПЭН, 1999.
  • Калицкий В. «Келецкая трагедия» [www.e-slovo.ru/202/8pol1.htm Часть 1], [www.e-slovo.ru/204/8pol1.htm Часть 2]
  • [jn.com.ua/History/kelets_507.html Польша чтит память жертв келецкого погрома.] 05.07.2006

Примечания

  1. [www.sem40.ru/anti/17402/ Польша чтит память жертв келецкого погрома]
  2. [www.novpol.ru/index.php?id=692 Выписки из культурной периодики]
  3. 1 2 3 4 Катастрофа европейского еврейства. Часть 6, Иерусалим, 1995, с.251-253.
  4. [shoa.com.ua/php/content/view/386/9/ Последний погром Европы]. Александр Дымелин. - Шоа. Информационно-аналитический портал, 06.07.2006
  5. 1 2 Кахане Д. После потопа. Иерусалим. С.62.
  6. [archive.timesonline.co.uk/tol/viewArticle.arc?articleId=ARCHIVE-The_Times-1946-07-06-04-002&pageId=ARCHIVE-The_Times-1946-07-06-04 Anti-Jewish Riots in Poland] (англ.) // Times. — 1946. — No. 4 июля. — P. 4.
  7. Engel D. [www1.yadvashem.org.il/odot_pdf/Microsoft%20Word%20-%203128.pdf Patterns Of Anti-Jewish Violence In Poland, 1944-1946] (англ.). — Jerusalem: Shoah Resource Center, The International School for Holocaust Studies, 1998. — P. 1.
  8. Williams, Anna [www.history.ucsb.edu/projects/holocaust/Resources/the_kielce_pogrom.htm The Kielce Pogrom]. Проверено 11 ноября 2009. [www.webcitation.org/64qSXo6rz Архивировано из первоисточника 21 января 2012].
  9. Гутман И. Евреи в Польше после Второй мировой войны, Иерусалим, 1984, с. 31-35.
  10. 1 2 [evreimir.com/article.php?id=25390 Гость из Москвы]
  11. 1 2 3 4 [www.e-slovo.ru/204/8pol1.htm Убить еврея]
  12. Катастрофа европейского еврейства. Часть 6, Иерусалим, 1995, с. 222.
  13. [www.sem40.ru/index.php?newsid=191020 Едвабно было только началом » Центральный Еврейский Ресурс SEM40.Израиль, Ближний восток, евреи]
  14. По J. Śledzianowski, Wokół pogromu, стр. 80
  15. 1 2 [evreimir.com/article.php?id=24575&res=1 Виктор Снитковский. Рокоссовский и евреи]. Еврейский Мир. Газета русскоязычной Америки. 26 Мая 2009
  16. Tadeusz Piotrowski (sociologist). Postwar years // [books.google.com/?id=A4FlatJCro4C&pg=PA136&lpg=PA136&dq=Kielce+pogrom+UB Poland's Holocaust]. — McFarland & Company, 1997. — P. 136. — ISBN 0-7864-0371-3.
  17. Stanisław Krajewski. Jews and Communism // [books.google.com/?id=nUhiPCkawCoC&pg=PA380&lpg=PA380&dq=Kielce+pogrom+UB From The Polish Underground] / Michael Bernhard, Henryk Szlajfer. — State College, Pennsylvania: en:Pennsylvania State University Press, 2004. — P. 380. — ISBN 0-271-02565-4.
  18. Jan Śledzianowski in Pytania nad pogromem kieleckim, p. 213 ISBN 83-7442-379-X  (польск.)
  19. Макаров Владимир Геннадиевич — кандидат философских наук, доцент, научный сотрудник Центрального архива ФСБ России. [www.russia-21.ru/XXI/RUS_21/rus21_avtors_rus.htm Авторы журнала] [www.russia-21.ru/XXI/RUS_21/rus_21.htm «Россия XXI»]
  20. Василий Степанович Христофоров, р. 13 мая 1954 года, [archive.is/20130126141056/www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=3543&n=159 доктор юридических наук], [www.fsb.ru/fsb/smi/interview/single.htm!id%3D10342725@fsbSmi.html начальник Управления регистрации и архивных фондов (УРАФ) ФСБ России, генерал-майор], [www.rg.ru/2008/06/11/hristoforov.html генерал-лейтенант]
  21. Wokół pogromu kieleckiego, red. Łukasz Kamiński, Jan Żaryn. Instytut Pamięci Narodowej, Komisja Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu, tom 26. Warszawa, 2004. — 530 s.
  22. Jacek Żurek, «Śledztwo IPN w sprawie pogromu kieleckiego i jego materiały (1991—2004)» in Wokół pogromu kieleckiego, p. 136.
  23. Еврейский погром в Кельце 4 июля 1946 г. (По материалам архива ФСБ). Публикация, вступительная статья и комментарии В. Г. Макарова, В. С. Христофорова. — Архив еврейской истории (ежегодник), [www.archive.crjs.ru/index.php?linkid=evnt&subid=6_redactor том 5]. Гл. ред. О. В. Будницкий. Международный исследовательский центр российского и восточноевропейского еврейства. Издательство [www.rosspen.su/ РОССПЭН] (Российская политическая энциклопедия), 2009
  24. [booknik.ru/about/authors/?id=14371 Олег Будницкий]. Доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института российской истории РАН, преподаватель кафедры иудаики ИСАА МГУ, академический директор [www.crjs.ru/center/mission.php Международного исследовательского центра российского и восточноевропейского еврейства].
  25. ' Maciągowski M. [www.echodnia.eu/apps/pbcs.dll/article?AID=/20081020/POWIAT0104/516198132 Wstrząsająca tajemnica domu przy Piotrkowskiej] (польск.) // Echo Dnia. — 20 października 2008.

Отрывок, характеризующий Погром в Кельце

– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»
– Вот это так! – вскрикнул граф, открывая мокрые глаза и несколько раз прерываясь от сопенья, как будто к носу ему подносили склянку с крепкой уксусной солью. – Только скажи государь, мы всем пожертвуем и ничего не пожалеем.
Шиншин еще не успел сказать приготовленную им шутку на патриотизм графа, как Наташа вскочила с своего места и подбежала к отцу.
– Что за прелесть, этот папа! – проговорила она, целуя его, и она опять взглянула на Пьера с тем бессознательным кокетством, которое вернулось к ней вместе с ее оживлением.
– Вот так патриотка! – сказал Шиншин.
– Совсем не патриотка, а просто… – обиженно отвечала Наташа. – Вам все смешно, а это совсем не шутка…
– Какие шутки! – повторил граф. – Только скажи он слово, мы все пойдем… Мы не немцы какие нибудь…
– А заметили вы, – сказал Пьер, – что сказало: «для совещания».
– Ну уж там для чего бы ни было…
В это время Петя, на которого никто не обращал внимания, подошел к отцу и, весь красный, ломающимся, то грубым, то тонким голосом, сказал:
– Ну теперь, папенька, я решительно скажу – и маменька тоже, как хотите, – я решительно скажу, что вы пустите меня в военную службу, потому что я не могу… вот и всё…
Графиня с ужасом подняла глаза к небу, всплеснула руками и сердито обратилась к мужу.
– Вот и договорился! – сказала она.
Но граф в ту же минуту оправился от волнения.
– Ну, ну, – сказал он. – Вот воин еще! Глупости то оставь: учиться надо.
– Это не глупости, папенька. Оболенский Федя моложе меня и тоже идет, а главное, все равно я не могу ничему учиться теперь, когда… – Петя остановился, покраснел до поту и проговорил таки: – когда отечество в опасности.
– Полно, полно, глупости…
– Да ведь вы сами сказали, что всем пожертвуем.
– Петя, я тебе говорю, замолчи, – крикнул граф, оглядываясь на жену, которая, побледнев, смотрела остановившимися глазами на меньшого сына.
– А я вам говорю. Вот и Петр Кириллович скажет…
– Я тебе говорю – вздор, еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет! Ну, ну, я тебе говорю, – и граф, взяв с собой бумаги, вероятно, чтобы еще раз прочесть в кабинете перед отдыхом, пошел из комнаты.
– Петр Кириллович, что ж, пойдем покурить…
Пьер находился в смущении и нерешительности. Непривычно блестящие и оживленные глаза Наташи беспрестанно, больше чем ласково обращавшиеся на него, привели его в это состояние.
– Нет, я, кажется, домой поеду…
– Как домой, да вы вечер у нас хотели… И то редко стали бывать. А эта моя… – сказал добродушно граф, указывая на Наташу, – только при вас и весела…
– Да, я забыл… Мне непременно надо домой… Дела… – поспешно сказал Пьер.
– Ну так до свидания, – сказал граф, совсем уходя из комнаты.
– Отчего вы уезжаете? Отчего вы расстроены? Отчего?.. – спросила Пьера Наташа, вызывающе глядя ему в глаза.
«Оттого, что я тебя люблю! – хотел он сказать, но он не сказал этого, до слез покраснел и опустил глаза.
– Оттого, что мне лучше реже бывать у вас… Оттого… нет, просто у меня дела.
– Отчего? нет, скажите, – решительно начала было Наташа и вдруг замолчала. Они оба испуганно и смущенно смотрели друг на друга. Он попытался усмехнуться, но не мог: улыбка его выразила страдание, и он молча поцеловал ее руку и вышел.
Пьер решил сам с собою не бывать больше у Ростовых.


Петя, после полученного им решительного отказа, ушел в свою комнату и там, запершись от всех, горько плакал. Все сделали, как будто ничего не заметили, когда он к чаю пришел молчаливый и мрачный, с заплаканными глазами.
На другой день приехал государь. Несколько человек дворовых Ростовых отпросились пойти поглядеть царя. В это утро Петя долго одевался, причесывался и устроивал воротнички так, как у больших. Он хмурился перед зеркалом, делал жесты, пожимал плечами и, наконец, никому не сказавши, надел фуражку и вышел из дома с заднего крыльца, стараясь не быть замеченным. Петя решился идти прямо к тому месту, где был государь, и прямо объяснить какому нибудь камергеру (Пете казалось, что государя всегда окружают камергеры), что он, граф Ростов, несмотря на свою молодость, желает служить отечеству, что молодость не может быть препятствием для преданности и что он готов… Петя, в то время как он собирался, приготовил много прекрасных слов, которые он скажет камергеру.
Петя рассчитывал на успех своего представления государю именно потому, что он ребенок (Петя думал даже, как все удивятся его молодости), а вместе с тем в устройстве своих воротничков, в прическе и в степенной медлительной походке он хотел представить из себя старого человека. Но чем дальше он шел, чем больше он развлекался все прибывающим и прибывающим у Кремля народом, тем больше он забывал соблюдение степенности и медлительности, свойственных взрослым людям. Подходя к Кремлю, он уже стал заботиться о том, чтобы его не затолкали, и решительно, с угрожающим видом выставил по бокам локти. Но в Троицких воротах, несмотря на всю его решительность, люди, которые, вероятно, не знали, с какой патриотической целью он шел в Кремль, так прижали его к стене, что он должен был покориться и остановиться, пока в ворота с гудящим под сводами звуком проезжали экипажи. Около Пети стояла баба с лакеем, два купца и отставной солдат. Постояв несколько времени в воротах, Петя, не дождавшись того, чтобы все экипажи проехали, прежде других хотел тронуться дальше и начал решительно работать локтями; но баба, стоявшая против него, на которую он первую направил свои локти, сердито крикнула на него:
– Что, барчук, толкаешься, видишь – все стоят. Что ж лезть то!
– Так и все полезут, – сказал лакей и, тоже начав работать локтями, затискал Петю в вонючий угол ворот.
Петя отер руками пот, покрывавший его лицо, и поправил размочившиеся от пота воротнички, которые он так хорошо, как у больших, устроил дома.
Петя чувствовал, что он имеет непрезентабельный вид, и боялся, что ежели таким он представится камергерам, то его не допустят до государя. Но оправиться и перейти в другое место не было никакой возможности от тесноты. Один из проезжавших генералов был знакомый Ростовых. Петя хотел просить его помощи, но счел, что это было бы противно мужеству. Когда все экипажи проехали, толпа хлынула и вынесла и Петю на площадь, которая была вся занята народом. Не только по площади, но на откосах, на крышах, везде был народ. Только что Петя очутился на площади, он явственно услыхал наполнявшие весь Кремль звуки колоколов и радостного народного говора.
Одно время на площади было просторнее, но вдруг все головы открылись, все бросилось еще куда то вперед. Петю сдавили так, что он не мог дышать, и все закричало: «Ура! урра! ура!Петя поднимался на цыпочки, толкался, щипался, но ничего не мог видеть, кроме народа вокруг себя.
На всех лицах было одно общее выражение умиления и восторга. Одна купчиха, стоявшая подле Пети, рыдала, и слезы текли у нее из глаз.
– Отец, ангел, батюшка! – приговаривала она, отирая пальцем слезы.
– Ура! – кричали со всех сторон. С минуту толпа простояла на одном месте; но потом опять бросилась вперед.