Подданные революции (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Подданные революции
Жанр

драма, исторический фильм, биографический фильм

Режиссёр

Сергей Мартьянов

Автор
сценария

Юлий Карасик, Наталья Синельникова

В главных
ролях

Андис Стродс, Валерий Сторожик, Лесь Сердюк, Екатерина Урманчеева, Владимир Чуприков

Оператор

Сергей Гаврилов

Композитор

Юрий Каспаров

Кинокомпания

Свердловская киностудия

Страна

Год

1987

К:Фильмы 1987 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Подданные революции» — историко-биографический фильм, посвященный памяти Генриха Звейнека, первого комиссара Инзенской дивизии, погибшего при обороне Луганска и похороненного на Красной площади.



Сюжет

Рассказывается о первых шагах юного комиссара, назначенного в дивизию на Восточном фронте и укрепляющего революционную дисциплину, о тяжелых боях по взятию Симбирска летом 1918 года в составе 1 Советской армии под командованием Тухачевского, об участии в Обороне Луганска весной 1919. Параллельно комиссар переживает сложную личную ситуацию, связанную с любовным треугольником между ним, командиром Лацисом и медсестрой Ириной.

Новшеством для советского кинематографа являются показанные в фильме сомнения комиссара в правильности революционного пути, сокрушения о братоубийственном кровопролитии гражданской войны, эротические сцены, а в финальной сцене штурма высоты «Острая Могила» – нотки обреченности, через показ гибели всех главных героев.

В ролях

Напишите отзыв о статье "Подданные революции (фильм)"

Ссылки

Фильм на www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/5270/annot/

Фильм на www.film-ussr.ru/подданные-революции-1987_ea172af0c.html

Отрывок, характеризующий Подданные революции (фильм)

– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]