Подсудимый (фильм)
Подсудимый | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор |
Валерий Блинов |
Композитор | |
Кинокомпания |
Ленфильм Первое творческое объединение |
Длительность |
91 мин |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Подсуди́мый» — советский полнометражный цветной художественный фильм (социально-психологическая драма), поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1985 году режиссёром Иосифом Хейфицем по повести Бориса Васильева «Суд да дело…».
Премьера фильма в СССР состоялась в августе 1986 года.
Сюжет
Ветеран войны, инвалид Скулов выстрелом из ружья убивает молодого парня Вешнёва, забравшегося в его сад и покалечившего цветы, посаженные перед смертью женой Скуловой Анной. Убийца считает, что должен понести соответствующее наказание, но его адвокату не всё ясно в этом деле и тот начинает самостоятельное расследование.
В главных ролях
- Михаил Жигалов — Антон Филимонович Скулов
- Татьяна Шестакова — Анна Ефремова, жена Скулова
- Ролан Быков — адвокат
- Юрий Кузнецов — Сеня, безногий инвалид-моряк
В ролях
- Юрий Соловьёв — Иван Ефремов, брат Анны, конформист-карьерист
- Иван Агафонов — народный заседатель
- Ольга Волкова — Лидия Сергеевна, народный заседатель
- Елена Санаева — Ирина Андреевна, председатель суда
- Андрей Николаев — Андрей, следователь
- Мария Берггольц — старуха с козой
В эпизодах
- Людмила Безуглая — мать Вешнева
- А. Бухвалов — отец Вешнева
- Константин Воробьёв — Эдуард Вешнев, потерпевший
- Евгений Ганелин — парень из компании Вешнева
- Лилия Гурова
- Владимир Ерёмин — прокурор
- Александр Завьялов — баянист
- Кира Крейлис-Петрова — нервная дама-свидетель
- Т. Крушельницкая — эпизод
- Олег Куликович — помощник адвоката
- Т. Малышева — Ольга
- Юрий Малышев — Тройкин, приятель Вешнева, свидетель
- Ольга Осипова
- Юрий Оськин — Митрофанов
- Яков Степанов — парень из компании Вешнева
- В титрах не указаны:
- Эдуард Аблам — кладбищенский музыкант
- Максим Бритвенков
- Галина Волкова — член месткома
- Гелена Ивлиева — солдатка
- Сергей Исавнин — парень из компании Вешнева
- Валерий Ольшанский — моряк
- Галина Сабурова — член месткома
- Маргарита Сергеечева — девушка из компании Вешнева
- Валентина Смирнова — солдатка
- Виктор Терехов — солдат-плотник
Съёмочная группа
- Авторы сценария — Борис Васильев, Иосиф Хейфиц
- Постановка — Иосифа Хейфица
- Главный оператор — Валерий Блинов
- Главный художник — Елена Фомина
- Звукооператор — Игорь Вигдорчик
- Музыка из произведений — Сергея Рахманинова
- Монтаж — Раисы Изаксон
- Редактор — Всеволод Шварц
- Главный консультает — С. И. Гусев
- Консультант — В. Коваленко
- Режиссёр — Ф. Эскин
- Оператор — А. Демчук
- Художник-гримёр — Николай Эленбоген
- Художник по костюмам — Наталья Кочергина
- Режиссёрская группа — О. Ардашникова, О. Андреев, Татьяна Комарова, С. Макаричев, Д. Бродский
- Ассистенты:
оператора — Ю. Шайгарданов, Александр Янковский
звукооператора — К. Кузьмин
по монтажу — Т. Иванова - Художники-декоратры — И. Мишина, Э. Исаев
- Мастера света — Е. Степанов, О. Третьяков
- Художник-фотограф — А. Манукян
- Административная группа — Ирина Опракудина, Т. Плескунова, В. Михалев
- Директор картины — Вениамин Кутиков
- Фильм снят на плёнке Шосткинского п/о «Свема»
Напишите отзыв о статье "Подсудимый (фильм)"
Ссылки
- [www.lenfilm.ru/catalogue/cat_1985.htm «Подсудимый»] Аннотированный каталог фильмов киностудии «Ленфильм» 1918—2003.
- [old.russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=2&e_movie_id=4883 «Подсудимый»]. Фильмы. Энциклопедия отечественного кино. Проверено 19 марта 2014.
- [megabook.ru/article/%D0%9F%D0%9E%D0%94%D0%A1%D0%A3%D0%94%D0%98%D0%9C%D0%AB%D0%99%20%28%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE%29 «Подсудимый»]. Статья. Онлайн-энциклопедия Кирилла и Мефодия. Проверено 19 марта 2014.
- [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_cinema/14564/%D0%9F%D0%9E%D0%94%D0%A1%D0%A3%D0%94%D0%98%D0%9C%D0%AB%D0%99 «Подсудимый»]. Энциклопедия кино. Академик. Проверено 19 марта 2014.
- «Подсудимый» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи о советском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Подсудимый (фильм)
Пьер опять выпил и налил себе третий.– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.