Пожар в тюрьме Сан-Мигель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пожар в тюрьме Сан-Мигель
Тип

Пожар

Причина

Бунт заключённых, начавших жечь свои матрацы

Место

Сантьяго

Страна

Чили Чили

Дата

8 декабря 2010 года

Погибших

81

Пострадавших

19

Сантьяго
Координаты: Координаты: Пропущена широта
В функцию {{#coordinates:}} были переданы некорректные аргументы

Пожар в тюрьме Сан-Мигельчрезвычайное происшествие, случившееся 8 декабря 2010 года в столице Республики Чили Сантьяго. В результате бунта заключённых, начавших жечь свои матрацы, начался пожар, унёсший жизни 81 человека.



Пожар

Утром 8 декабря 2010 года заключённые, отбывающие наказание по приговору суда в тюрьме Сан-Мигель, одной из тюрем Сантьяго, устроили бунт, возможно, вследствие столкновения между преступными группировками. Участники массовых беспорядков стали поджигать собственные матрацы, в результате чего возникло возгорание в нескольких частях тюрьмы[1]. Огонь быстро распространился по зданию тюрьмы. Как заявило руководство пенитенциарного учреждения, из его сотрудников никто не пострадал, пострадали лишь три спасателя[2]. В результате пожара погиб восемьдесят один человек[3], по сообщениям новостных агентств, все они были заключёнными тюрьмы, ещё шестнадцать серьёзно пострадали, более двухсот были эвакуированы[4]. Причиной столь большого количества жертв, возможно, стало то, что сотрудники пожарной охраны были вызваны на место происшествия лишь спустя два часа после пожара.

Последствия пожара. Расследование

Пожар в тюрьме Сан-Мигель стал крупнейшим пожаром в истории чилийских тюрем[5]. Родственники погибших обвиняли в их гибели руководство тюрьмы, поздно предпринявшего меры по ликвидации пожара[6]. Глава чилийской полиции впоследствии признался журналистам в том, что в ночь дежурства на почти две тысячи заключённых приходилось пять дежурных полицейских, а также что тюрьма была переполнена почти вдвое. Пожар в тюрьме Сан-Мигель также выявил катастрофическое состояние пожарной безопасности в местах лишения свободы страны[7]. Президент Чили Себастьян Пиньера пообещал в будущем рассмотреть вопрос о реформировании всей уголовно-исполнительной системы государства[5]. В своём выступлении по данному поводу он назвал условия содержания в местах лишения свободы «позорными и бесчеловечными»[5]. Также Пиньера посетил больницу, где проходят лечение пострадавшие от пожара[5]. После визита он так сказал о пожаре:

...Случилась огромная и страшная трагедия. Прежде всего я хотел бы выразить солидарность с семьями всех погибших...[5]

Официальной причиной пожара была названа стычка заключённых между собой. Об этом 9 декабря 2010 года официально заявил прокуратура Чили. Около 30 тел погибших по состоянию на 9 декабря были опознаны, остальные обуглены настолько, что для их идентификации придётся проводить ДНК-анализ[5].

Напишите отзыв о статье "Пожар в тюрьме Сан-Мигель"

Примечания

  1. [www.vesti.ru/doc.html?id=412435 Пожар в чилийской тюрьме возник из-за бунта заключенных] (рус.). Вести.Ru (08.12.2010 16:57). Проверено 11 декабря 2010. [www.webcitation.org/68xSayxl5 Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  2. [ru.euronews.net/2010/12/09/prison-fire-in-chile-kills-over-80-inmates/ Президент Чили выразил солидарность с погибшими заключёнными] (рус.). Euronews (09/12 05:34 CET). Проверено 11 декабря 2010. [www.webcitation.org/68xSqDzwQ Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  3. [glavred.info/archive/2010/12/08/170034-1.html Пожар в чилийской тюрьме вызван бунтом заключенных] (рус.). Главред (08.12.10 // 17:00). Проверено 11 декабря 2010. [www.webcitation.org/68xSrKRzS Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  4. [www.novopol.ru/-pojar-v-chiliyskoy-tyurme-pogibshiy-text93557.html Пожар в чилийской тюрьме, 81 погибший] (рус.). Новая политика (08 декабря 2010, 15:16). Проверено 11 декабря 2010. [www.webcitation.org/68xSuM0jD Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  5. 1 2 3 4 5 6 [ru.euronews.net/2010/12/09/anger-and-questions-after-chile-s-prison-inferno/ Чили: Всё больше вопросовоб обстоятельствах пожара в тюрьме Сан-Мигель] (рус.). Euronews (09/12 11:34 CET). Проверено 11 декабря 2010. [www.webcitation.org/68xSvzLLe Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  6. [ru.euronews.net/2010/12/08/fire-kills-dozens-after-fight-at-chile-prison/ Десятки погибших в чилийской тюрьме] (рус.). Euronews (08/12/10 14:33 CET). Проверено 11 декабря 2010. [www.webcitation.org/68xSy2MNB Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  7. [ru.euronews.net/2010/12/10/chile-jail-fire-poses-questions-over-safety/ После пожара в тюрьме в Чили всю систему реформируют] (рус.). Euronews (10/12/10 03:14 CET). Проверено 11 декабря 2010. [www.webcitation.org/68xSyvUQz Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Пожар в тюрьме Сан-Мигель

– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.