Позиции букв кириллицы в алфавитах

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

На этой странице приводится таблица, отражающая номера позиций букв кириллицы в алфавитах различных языков, использующих кириллическую письменность.

Эта таблица может быть использована для оценки распространённости каждой из букв кириллицы.

Каждый столбец соответствует языку (алфавиту языка). Полное название каждого языка указано в поле, всплывающем по наведении курсора на соответствующую ссылку.

Диграфы, занимающие устоявшееся положение в алфавите, но состоящие из двух существующих самостоятельно символов, не включены в таблицу, соответствующие им номера позиций пропущены.

Буква рус русин укр бел болг мак серб башк коми марийск осет удм чеч чув як аб каз узб кир тадж молд монг тат
А а 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Ӓ ӓ 2
Ӕ ӕ 2
Ӑ ӑ 2
Б б 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 2 3 3 2 2 3 2 2 2 2 2 3
В в 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 3 4 4 3 3 4 3 3 3 3 3 4
Г г 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 4 5 5 4 4 5 4 4 4 4 4 5
Ґ ґ 5 5
Ғ ғ 5 6 5 5
Ҕ ҕ 5 6
Д д 5 6 6 5 5 5 5 6 5 6 7 5 7 6 6 8 7 6 5 6 5 5 6
Ђ ђ 6
Ѓ ѓ 6
Ҙ ҙ 7
Е е 6 7 7 6 6 7 7 8 6 7 10 6 8 7 8 12 8 7 6 7 6 6 7
Ё ё 7 9 7 9 7 8 11 7 9 8 9 9 8 7 8 7
Є є 8 8
Ӗ ӗ 9
Ҽ ҽ 13
Ҿ ҿ 14
Ж ж 8 10 9 8 7 8 8 10 8 9 12 8 10 10 10 15 10 9 8 9 7 8 8
Ӝ ӝ 9
Җ 9
Ӂ ӂ 8
З з 9 11 10 9 8 9 9 11 9 10 13 10 11 11 11 18 11 10 9 10 9 9
Ѕ ѕ 10
Ӟ ӟ 11
Ӡ ӡ 19
И и 10 14 11 9 11 10 12 10 11 14 12 12 12 12 21 12 11 10 11 10 10
Ӥ ӥ 13 13
І і 12 12 10 11 38
Ї ї 13 13
Й й 11 16 14 11 10 13 12 12 15 14 13 13 13 13 13 11 12 11 11
J ј 12 11
К к 12 17 15 12 11 13 12 14 13 13 16 15 14 14 14 22 14 14 12 14 12 12
Ҡ ҡ 15
Қ қ 24 15 15 15
Ҟ ҟ 26
Л л 13 18 16 13 12 14 13 16 14 14 18 16 18 15 15 28 16 16 13 16 13 13
Љ љ 15 14
М м 14 19 17 14 13 16 15 17 15 15 19 17 19 16 16 29 17 17 14 17 14 14
Н н 15 20 18 15 14 17 16 18 16 16 20 18 20 17 17 30 18 18 15 18 15 15
Ҥ ҥ 17 18
Њ њ 18 17
Ң ң 19 19 16
О о 16 21 19 16 15 19 18 20 17 18 21 19 21 18 20 31 20 19 17 19 16 16
Ө ө 21 21 21 18 17
Ӧ ӧ 18 19 20
Ҩ ҩ 32
П п 17 22 20 17 16 20 19 22 19 20 22 21 23 19 22 33 22 20 19 20 17 18
Ҧ ҧ 34
Р р 18 23 21 18 17 21 20 23 20 21 24 22 25 20 23 35 23 21 20 21 18 19
С с 19 24 22 19 18 22 21 24 21 22 25 23 26 21 24 36 24 22 21 22 19 20
Ҫ ҫ 25 22
Т т 20 25 23 20 19 23 22 26 22 23 26 24 27 23 26 37 25 23 22 23 20 21
Ҭ ҭ 39
Ћ ћ 23
Ќ ќ 24
У у 21 26 24 21 20 25 24 27 23 24 28 25 29 24 27 41 27 24 23 24 21 22
Ұ ұ 26
Ү ү 28 28 28 24 23
Ў ў 22 25
Ӱ ӱ 25 25
Ӳ ӳ 25
Ф ф 22 27 25 23 21 26 25 29 24 26 29 26 31 26 29 42 29 26 25 26 22 24
Х х 23 28 26 24 22 27 26 30 25 27 30 27 32 27 30 43 30 27 26 27 23 25
Һ һ 31 25 31
Ҳ ҳ 45 28 28
Ц ц 24 29 27 25 23 28 27 32 26 28 32 28 35 28 31 47 32 27 27 24 26
Ҵ ҵ 49
Ч ч 25 30 28 26 24 29 28 33 27 29 34 29 37 29 32 51 33 29 28 29 25 27
Џ џ 30 29 10
Ӵ ӵ 30
Ҷ ҷ 30
Ӌ ӌ 52
Ш ш 26 31 29 27 25 31 30 34 28 30 36 31 39 30 33 53 34 31 29 31 26 28
Щ щ 27 32 30 26 35 29 31 37 32 40 31 34 35 30 29
Ъ ъ 28 36 27 36 30 32 38 33 41 32 35 36 32 31 32 30
Ы ы 29 15 28 37 31 33 39 34 42 33 36 56 37 32 27 31
Ӹ ӹ 34
Ь ь 30 35 31 29 28 38 32 35 40 35 43 34 37 39 33 28 32
Э э 31 30 39 33 36 41 36 44 35 38 40 34 33 29 33
Ә ә 40 [1] 2
Ю ю 32 33 32 31 29 41 34 37 42 37 45 36 39 41 34 35 34 30 34
Я я 33 34 33 32 30 42 35 38 43 38 47 37 40 42 36 35 31 35


См. также

Напишите отзыв о статье "Позиции букв кириллицы в алфавитах"

Примечания

  1. Буква Ә ә (шва) используется в абхазском алфавите только в составе диграфов.

Отрывок, характеризующий Позиции букв кириллицы в алфавитах

Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.


– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.