Покровская, Татьяна Николаевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Татьяна Николаевна Покровская
Род деятельности:

тренер по синхронному плаванию

Дата рождения:

5 июня 1950(1950-06-05) (73 года)

Место рождения:

Архангельск, РСФСР, СССР

Гражданство:

СССР СССР
Россия Россия

Дети:

дочь Екатерина

Награды и премии:

Татья́на Никола́евна Покро́вская (род. 5 июня 1950 года, Архангельск) — советский и российский тренер, главный тренер сборной России по синхронному плаванию (с 1998 года). Герой Труда Российской Федерации (2014), заслуженный работник физической культуры Российской Федерации, заслуженный тренер России.

Вице-президент Федерации синхронного плавания России[1]. Мастер спорта СССР по художественной гимнастике[2].





Биография

В 1971 году окончила ГЦОЛИФК[3]. После окончания института работала тренером по художественной гимнастике в спортивном клубе «Кристалл» в Электростали (Московская область). В 1981 году после закрытия гимнастической секции перешла в синхронное плавание. В 1992 году была главным тренером Объединённой команды по синхронному плаванию на Олимпийских играх в Барселоне. В дальнейшем на четыре года уезжала работать в Испанию, а затем в Бразилию, после чего вернулась в Россию[4].

С 1998 года возглавляет сборную России по синхронному плаванию. Под руководством Покровской сборная России по синхронному плаванию завоевала все золотые медали на Олимпийских играх в 2000 году в Сиднее, в 2004 году в Афинах, в 2008 году в Пекине, в 2012 году в Лондоне и 2016 году в Рио-де-Жанейро. Кроме этого под её руководством завоёваны многочисленные награды на первенствах мира и Европы, этапов Кубка мира и иных соревнованиях.

Результаты сборной России под руководством Т. Н. Покровской:

  • 1998 год, Австралия — Чемпионат мира — 1 место (соло, дуэт, группа);
  • 1999 год, Корея — Кубок мира — 1 место (соло, дуэт, группа);
  • 2000 год, Австралия-Сидней — Олимпийские игры — 1 место (дуэт, группа);
  • 2001 год, Япония-Фукуока — Чемпионат мира — 1 место (соло, группа), — 2 место (дуэт);
  • 2002 год, Швейцария-Цюрих — Кубок мира — 1 место (дуэт, группа), 2 место (соло);
  • 2003 год, Испания-Барселона — Чемпионат мира — 1 место (дуэт, группа), 2 место (соло);
  • 2004 год, Греция-Афины — Олимпийские игры — 1 место (дуэт, группа);
  • 2005 год, Канада-Монреаль — Чемпионат мира — 1 место (соло, дуэт, группа, комбинированная программа);
  • 2006 год, Венгрия-Будапешт — Чемпионат Европы — 1 место (соло, дуэт, группа, комбинированная программа).
  • 2006 год, Фукуока-Япония — Кубок мира — 1 место (соло, дуэт, группа, комбинированная программа)
  • 2006 год, Москва-Россия — ФИНА Трофи — 1место (дуэт, группа), 2 место (комби).
  • 2007 год, Мельбурн-Австралия — Чемпионат мира по водным видам спорта — 1 место (дуэт, группа, комби), 2 место (соло).
  • 2007 год, Рим-Италия — Кубок Европы — 1 место (группа, дуэт)
  • 2007 год, Рио-де-Жанейро — Бразилия — ФИНА ТРОФИ — 1 место (дуэт, комби)
  • 2008 год, Чемпионат Европы — 1 место (соло)
  • 2008 год, Пекин -КНР — Олимпийские игры — 1 место (дуэт, группа)
  • 2009 год, Андорра — Кубок Европы — 1 место
  • 2009 год, Рим-Италия — Чемпионат мира — 1 место
  • 2009 год, Монреаль-Канада — ФИНА Трофи — 2 место
  • 2010 год, Будапешт, Венгрия — Чемпионат Европы — 1 место
  • 2010 год, Москва, РФ — ФИНА Трофи — 2 место (юниорская сборная)
  • 2011 год, Шеффилд, Великобритания — Кубок Европы — 1 место (дуэт, группа)
  • 2011 год, Шанхай, КНР — Чемпионат мира — (7 золотых медалей из 7 возможных)
  • 2012 год, Лондон, Великобритания — Олимпийские игры — 1 место (дуэт, группа)
  • 2013 год, Казань, Россия — Универсиада — 1 место (соло, дуэт, группа, комбинация)
  • 2013 год, Барселона, Испания — Чемпионат мира — (7 золотых медалей из 7 возможных)
  • 2016 год, Рио-де-Жанейро, Бразилия — Олимпийские игры — 1 место (дуэт, группа)

Личная жизнь

Вдова. Муж умер в 2015 году[5]. Есть дочь Екатерина, которая после замужества живёт в Бразилии[6]. Внучка Татьяны Николаевны умерла в возрасте 15 лет[7].

Домашний питомец — йорк по кличке Даниил — символ команды по синхронному плаванию, который присутствует на всех тренировках. В июне 2016 года умер.

Государственные награды

Напишите отзыв о статье "Покровская, Татьяна Николаевна"

Примечания

  1. [www.synchrorussia.ru/content/fedface-head Руководство Федерации синхронного плавания России]
  2. [sbornayarossii.ru/profiles/sports/sinkhronnoe-plavanie/pokrovskaya-/ Профиль на сайте «Сборная России»]
  3. [electrostal.ru/ourcity/pochet/2104-2014-07-11-11-51-46.html Покровская Татьяна Николаевна // Официальный сайт городского округа Электросталь]
  4. [www.sport-express.ru/se-velena/reviews/tatyana-pokrovskaya-motivaciya-zameshannaya-na-nenavisti-k-treneru-silnee-vsego-1026573/ Татьяна Покровская: «Мотивация, замешанная на ненависти к тренеру, сильнее всего»]
  5. [www.1tv.ru/news/2016/08/21/308430-vmeste_so_sportsmenami_put_k_medalyam_prohodyat_ih_trenery Вместе со спортсменами путь к медалям проходят их тренеры]
  6. [www.vl.ru/tv/cast/1TV_O2/2482393 Рио-2016. Больше чем спорт]
  7. [matchtv.ru/rio2016/matchtvnews_NI657930_12_nezabyvajemyh_momentov_Olimpiady_kotoryje_stoit_uvidet_jeshhe_raz 12 незабываемых моментов Олимпиады, которые стоит увидеть еще раз]  (рус.)
  8. [news.kremlin.ru/media/events/files/41d4d87a87d86a051106.pdf Указ Президента Российской Федерации от 20 апреля 2014 года № 257 «О присвоении звания Героя Труда Российской Федерации»]
  9. [archive.is/20120915080125/www.pravoteka.ru/pst/1064/531813.html Указ Президента РФ от 4 ноября 2005 г. N 1256 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]
  10. [pravo.gov.ru:8080/page.aspx?40626 Указ Президента Российской Федерации от 12 апреля 2013 года № 350 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]
  11. [www.pravoteka.ru/pst/1047/523436.html Указ Президента РФ от 19 апреля 2001 г. N 450 «О награждении государственными наградами Российской Федерации спортсменов, тренеров, работников физической культуры и спорта»]
  12. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=56824&PSC=1&PT=1&Page=2 Указ Президента РФ от 15 января 2010 г. № 70 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]
  13. [pravo.gov.ru:8080/page.aspx?86451 Распоряжение Президента Российской Федерации от 23 января 2014 года № 14-рп «О поощрении.»]

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=18087 Покровская, Татьяна Николаевна]. Сайт «Герои Страны».

  • [summer.sport-express.ru/aquatics/reviews/276/ Татьяна Покровская: «Стервозность характера — это подспорье»] — «Спорт-Экспресс», 14 июля 2009
  • Михайлова В. Буря в бассейне // Русский репортёр. — 2008. — № 34, 11−18 сентября. — С. 74—79.
  • [www.newizv.ru/news/2005-07-21/28421/ Татьяна Покровская: «Кричу так, что слышно под водой»] — «Новые известия», 21 июля 2005

Отрывок, характеризующий Покровская, Татьяна Николаевна

Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]