Покровский, Михаил Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Михайлович Покровский

М. М. Покровский
Дата рождения:

21 декабря 1868 (2 января 1869)(1869-01-02)

Место рождения:

Тула

Дата смерти:

10 августа 1942(1942-08-10) (73 года)

Место смерти:

Казань

Страна:

Российская империя Российская империяСССР СССР

Научная сфера:

Классическая филология, лингвистика и литературоведение

Место работы:

МИФЛИ

Альма-матер:

Московский университет

Научный руководитель:

Ф. Ф. Фортунатов, В. Ф. Миллер, Г. К. Ульянов

Известные ученики:

Ф. А. Петровский

Известен как:

филолог-классик, лингвист и литературовед

Михаи́л Миха́йлович Покро́вский (21.12.1868 (02.01.1869), Тула — 10.08.1942, Казань) — российский и советский филолог-классик, лингвист и литературовед. Профессор Московского университета (с 1899[1]), академик Академии наук СССР (с 1929, чл-корр. с 1917), создатель (совместно с С. И. Соболевским) и первый заведующий кафедры классической филологии в МИФЛИ.





Биография

Окончил с золотой медалью Тульскую классическую гимназию, где уже в его аттестате зрелости была отмечена его склонность к языкам[2]. В 1888 году поступил на историко-филологический факультет Московского университета на классическое отделение. С того же года получал стипендию В. А. Жуковского. Занимался классической филологией и сравнительным языкознанием у Ф. Ф. Фортунатова, В. Ф. Миллера и Г. К. Ульянова. Изучал римских писателей и устанавливал связи между античной и новой европейской литературой. За сочинение «Склонение имен в ла­тинском языке сравнительно со склонением их в языках древнеиндийском, греческом и староцерковнославянском» награждён в 1889 году золотой медалью. По окончании университета в 1891 году Покровский был оставлен при нём для подготовки к профессорскому званию. В ходатайстве об оставлении при университете, подписанном четырьмя профессорами: И. В. Цветаевым, Ф. Ф. Фортунатовым, И. И. Луньяком и В. Ф. Миллером, отмечалось, что М. М. Покровский «приобрёл в свою бытность в университете такое количество знаний по классической филологии и сравнительному языковедению, какое редко встречается у наших студентов».

В 1892 году командирован с учёной целью за границу (Бонн, Париж, Рим). Сдав магистерский экзамен, в декабре 1894 года получил звание приват-доцента и стал читать систематические курсы[1]; преподавал в Московском университете по 1930 год.

В 1895 году Покровский защитил магистерскую диссертацию на тему «Семасиологические исследования в области древних языков». В конце 1898 года вышла в Москве его докторская диссертация «Материалы для исторической грамматики латинского языка», после защиты которой в апреле 1899 года, М. М. Покровский был назначен экстраординарным, а в 1901 году — ординарным профессором Московского университета.

Кроме работы в Московском университете, Покровский в течение 13 лет читал лекции на Московских Высших женских курсах — 1900—1904 и 1910—1919 годы, а также преподавал латынь в Поливановской гимназии[3].

В 1917 году избран членом-корреспондентом, а в 1929 году — действительным членом Академии Наук.

С упразднением историко-филологического факультета М. М. Покровский оставался профессором Московского университета на этнолого-лингвистическом факультете. В течение шести лет (1923—1930) он руководил работами античной секции РАНИОН в качестве её председателя.

В 1934 году Покровский принял участие в организации в МИФЛИ классического отделения; до 1939 года он заведовал в нём кафедрой классической филологии. С началом Великой Отечественной войны был эвакуирован в Казань, где скончался 10 августа 1942 года. Похоронен на Арском кладбище.

Супруга — Покровская Жюстина Севериновна, также преподаватель древних языков[4].

Личная библиотека

В 1964 году по завещанию Покровского его вдова Жюстина Севериновна передала в дар Московскому университету библиотеку учёного, всего более 3100 томов, среди которых издания античных авторов, большое количество словарей и грамматик различных языков, книги по античной, всеобщей и российской истории, русская и западноевропейская литература, большое количество оттисков с автографами друзей, учителей и учеников. Библиотека включает и часть собрания книг академика Ф. Ф. Фортунатова. В настоящий момент личная библиотека Покровского хранится в Отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ имени М. В. Ломоносова[5].

Некоторые работы

  • Лингвистические заметки по латинской грамматике (Филологический вестник, 1891)
  • Звательная форма в латинском языке (Филологический вестник, 1891)
  • Этюды по «Афинской политии» Аристотеля (1893)
  • Значение сравнительного языковедения для классической филологии (Филологическое обозрение, 1895, т. VIII)
  • Семасиологические исследования в области древних языков (1896)
  • Дидона Вергилия и Дездемона Шекспира (1902)
  • Лекции по Цицерону, читанные в Императорском Московском университете в 1904/05 ак. г. (М., 1905)
  • Очерки по сравнительной истории литературы. . Роман Дидоны и Энея и его римские подражатели" (М., 1905)
  • Пушкин и римские историки (1909)
  • Гомер и русский фольклор, драматические и ораторские элементы в поэмах Гомера (1929)
  • Петроний и русский фольклор (1930)
  • Менандр и его римские подражатели (1934)
  • [feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v39/v39-027-.htm Пушкин и античность] (1939)
  • История римской литературы (учебник, 1942)
  • Записки Юлия Цезаря и его продолжателей (1948)
  • Избранные работы по языкознанию, 1959 г.

Под редакцией и с примечаниями Покровского вышли первые полные стихотворения переводы на русский язык комедий Плавта и Теренция:

  • Плавт. Избранные комедии. В 3 тт. Пер. А. В. Артюшкова. — М.—Л.: Academia, 1933—1936
  • Теренций. Комедии. Пер. А. В. Артюшкова. — М.—Л.: Academia, 1934

Напишите отзыв о статье "Покровский, Михаил Михайлович"

Примечания

  1. 1 2 [www.philol.msu.ru/~classic/persons/pokrovskii/ История | Кафедра классической филологии МГУ имени М. В. Ломоносова]
  2. Смирнова (см. раздел ссылок)
  3. [museum.edu.ru/catalog.asp?ob_no=%2013253 Пелевин Ю. А. Гимназия Поливановская частная в Москве. 1868—1918]
  4. [www.philol.msu.ru/~classic/persons/pokrovskaya/ Онйпнбяйюъ Фчярхмю Яебепхмнбмю]
  5. [nbmgu.ru/nbmgu/manuscript.aspx?sector=library Научная Библиотека МГУ | О библиотеке | Редкие книги и рукописи]

Литература

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-51494.ln-ru Профиль Михаила Михайловича Покровского] на официальном сайте РАН
  • [grammatici.narod.ru/pokrov.htm О Покровском]
  • [letopis.msu.ru/peoples/732 Статья] на сайте «Летопись Московского университета»
  • Смирнова Е. А. [www.ras.ru/nappelbaum/d886705d-f2ee-4822-9c8d-71d77629f195.aspx?hidetoc=1 Покровский Михаил Михайлович. Биография]

Отрывок, характеризующий Покровский, Михаил Михайлович

– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.