Покушения на Фиделя Кастро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)

Покушения на Фиделя Кастро совершались с момента его прихода к власти на Кубе в 1959 году и до 2000 года. Один из охранников Кастро, Хуан Рейнадо Санчес (исп. Juan Reinaldo Sánchez), в своей книге «Тайная жизнь Фиделя Кастро» утверждает, что на вождя кубинской революции было совершено от 100 до 200 покушений[1]. По утверждениям прессы, покушений могло быть как минимум 600. Ни одно из покушений не причинило Кастро ни физического, ни морального вреда. Факты попыток проведения некоторых покушений до сих пор остаются сомнительными.





Предыстория

Начиная со Второй мировой войны, Соединённые Штаты Америки начали проводить различные попытки покушений на мировых лидеров (англ.). В течение долгого времени Правительство США отрицало наличие программы, по которой готовили наёмных убийц, поскольку это противоречило бы тогда Уставу ООН. 5 марта 1972 директор ЦРУ Ричард Хелмс публично опроверг все слухи и домыслы, заявив, что никто из оперативников ЦРУ не участвовал в каких-либо операциях[2]. В 1975 году Сенат США организовал так называемую Комиссию Чёрча под официальным названием «Отдельная комиссия сената Соединённых штатов по изучению правительственных операций в области разведывательной деятельности» (англ. Senate Select Committee to Study Governmental Operations with Respect to Intelligence Activities). Её возглавил сенатор от штата Айдахо Фрэнк Чёрч. Комиссия в итоге раскрыла факт незаконной деятельности ЦРУ и собрала доказательства причастности агентов ЦРУ к заказным убийствам, покушениям и различным переворотам, а также свидетельства фальсификации доказательств по методу правдоподобного отрицания. Подчинённые ЦРУ сознательно защищались высшим руководством от принятия ответственности за убийства и не получали полную информацию о грядущих заданиях. Государственные служащие, храня молчание, развязывали руки агентам, а действия одобрялись при помощи эвфемизмов или определённых фраз[3].

Покушения

Количество

Комиссия Чёрча насчитала непосредственно 8 попыток ЦРУ убить Фиделя Кастро с 1960 по 1965 годы (в первые годы его правления на Кубе)[4]. Также, согласно рассекреченным документам Правительства США, борьбой против Кастро активно занималась администрация Джона Кеннеди[5]. Насчитывается пять временных отрезков, в которые проводились эти покушения: данные подтверждены Департаментом обороны и Государственным департаментом США[6]:

  • С начала правления Кастро и до августа 1960
  • С августа 1960 до апреля 1961
  • С апреля и до конца 1961 года
  • С конца 1961 до конца 1962 года
  • С конца 1962 до конца 1963 года

При разных президентах США были предприняты следующие подтверждённые попытки покушения[7]:

  • 38 — при Дуайте Эйзенхауэре,
  • 42 — при Джоне Кеннеди,
  • 72 — при Линдоне Джонсоне,
  • 184 — при Ричарде Никсоне,
  • 64 — при Джимми Картере,
  • 197 — при Рональде Рейгане,
  • 16 — при Джордже Буше-старшем,
  • 21 — при Билле Клинтоне.

Однако, согласно подсчётам журналистов и некоторых соратников Кастро, количество предпринятых попыток покушений на команданте при разных президентах США могло превысить несколько сотен. Как писал Фабиан Эскаланте (исп.), бывший глава контрразведывательной службы Кубы, который занимался охраной Фиделя Кастро, официально заявил, что на Кастро предпринималось 634 попытки покушения[8], часть из которых была предпринята согласно программе операции «Мангуст» (или Кубинском проекте) по свержению кубинского правительства. Иногда журналистами называется цифра в 638 покушений: в 2006 году на британском 4 канале вышел документальный фильм «638 способов убить Кастро»[9][10]. Сам команданте однажды сказал по этому поводу: «Если бы способность выживать после покушений была олимпийской дисциплиной, я бы имел по ней золотую медаль»[11][12]. Согласно заявлениям сотрудников ЦРУ, число совершённых на Кастро покушений сильно преувеличено самим команданте с целью собственного пиара[13].

Участие мафии

Покушением на Кастро интересовались американская, кубинская и итальянская мафии[14]. Так, в 2007 году были рассекречены документы об участии мафии в покушениях: так называемые «Семейные драгоценности» (англ.). Во время операции в заливе Свиней в подготовке покушения участвовали американские гангстеры итальянского происхождения Джонни Розелли (англ.), Сальваторе Джанкана (англ.) и Санто Траффиканте-младший (англ.)[15]. В 1960 году Момо Сальваторе Джанкана, ставший главой Чикагской мафии (англ.) после Аль Капоне, и Санто Траффиканте, глава «Майамского синдиката» (оба были в числе 10 наиболее разыскиваемых ФБР преступников), получили от ЦРУ сообщения о возможном убийстве Кастро. Джонни Розелли, член «Синдиката Лас-Вегаса», использовался ЦРУ для того, чтобы связаться с мафиозными боссами. Связным был Роберт Махью (англ.), который представился как представитель кубинских предпринимателей, чья собственность была национализирована. 14 сентября Махью встретился с Розелли в гостинице Нью-Йорка и предложил ему 150 тысяч долларов в обмен на убийство Кастро. Джеймс О'Коннелл, фактический глава дивизиона оперативной поддержки, представившийся как помощник Махью, также присутствовал на встрече[16].

Только в некоторых документах указывалось, что Джанкана рискнул взять на себя обязанности по подготовке покушения: он собирался отравить еду и напитки, которые передавал Кастро его личный врач. Пилюли с ядом были созданы в лабораториях ЦРУ, и передавать их должен был в итоге Хуан Орта, один из деятелей правительства Кубы[17][18][19][20]. Несколько попыток подсыпать яд в еду Фиделю Кастро сорвались, и Орту отстранили от выполнения задания, заставив работать другого человека. Позднее Джанкана и Траффиканте при помощи доктора Энтони Верона, главы Правительства Кубы в изгнании, попытались повторить покушение. Верона требовал 10000 долларов США в качестве аванса и 1000 долларов США на расходы в сфере снабжения. В итоге покушение так и не состоялось толком, поскольку уже началась операция в заливе Свиней[19].

Некоторые из попыток убийства

Некоторые документы о планах ликвидации были рассекречены американскими спецслужбами[21], о других рассказывали сами представители кубинских спецслужб. Известны следующие попытки ликвидации команданте:

  • В самом начале деятельности Кастро один из шпионов, выдав себя за крестьянина, внедрился в лагерь Фиделя. Когда повстанцы остановились на ночлег, выяснилось, что киллеру нечем было укрыться, и сам Кастро решил укрыть новобранца своим же одеялом. Агент всю ночь пролежал бок о бок с команданте, но выстрелить побоялся, а следующим утром сбежал из лагеря[22].
  • В 1960 году любовница Фиделя Марита Лоренц (англ.) (исп. Marita Lorenz)[23], завербованная ЦРУ, получила приказ убить Кастро при помощи ядовитых пилюль (основой яда был токсин из моллюсков). Она спрятала таблетки в тюбике с кремом, но они растворились в нём[24]. Рассказывают, что Кастро, который раскрыл заговор, предложил ей пистолет, чтобы она могла выстрелить в него, но Лоренц, метавшаяся между желанием довести дело до конца и собственными чувствами к Фиделю, не решилась это сделать[22][25]. Однако чтобы избежать расправы от ЦРУ, Лоренц сообщила своему связному, что выполнила задание[26]. Уже потом Лоренц уехала в Венесуэлу, вернувшись на Кубу только в 1981 году в составе съёмочной группы, которая снимала о женщине биографический фильм. Позже перебралась в США[27].
  • В апреле 1961 года пятеро автоматчиков попытались обстрелять автомобиль Кастро. Бронированный автомобиль выдержал обстрел, несмотря на то, что был изрешечён пулями. Кастро не пострадал[28].
  • Одним из наиболее очевидных способов ликвидации Кастро был морской десант:
    • Самым простым планом уничтожения команданте был обстрел его яхты или его самого с патрульных катеров при помощи автоматических орудий[29]. В начале 1961 года агент ЦРУ Феликс Родригес, завербованный годом ранее, предпринял сразу три безуспешные вылазки на пляж Вандеро: в первом случае у его корабля сломалась ходовая часть, в двух оставшихся случаях заговорщики попросту не сумели встретиться со своими коллегами, которые должны были осуществить нападение на команданте[30].
    • В августе 1962 года два катера так называемой «самообороны Кубы» (на них находились члены Революционного директората, оппозиционного Кастро) двигались в порт Гаваны, чтобы обстрелять гостиницу «Икар», где по вечерам Фидель Кастро вёл переговоры с военными и политическими представителями СССР[31]. Одними из ключевых людей, причастных к разработке операции, были Хуан Мануэль Сальват и Хосе Басульто[32]. Нападавшие решили плыть не на американских военных катерах, а на старых кубинских. В самый ответственный момент на одном из кораблей, по сообщению Басульто, прохудился запасной бензобак. В итоге катера расстреляли весь боезапас «в молоко» и сразу же отплыли, направившись в сторону США. Как позднее выяснилось, Кастро в гостинице в тот вечер не появлялся вообще[33]. ЦРУ не признала свою причастность к инциденту, хотя, по данным кубинцев, указания заговорщикам передавали с американской радиостанции JMWAVE в Майами[31].
    • Распространена легенда, что один из морских десантов был полностью уничтожен из самоходных орудий, причём в том бою участвовал сам Кастро.
  • Несколько раз американцы задействовали авиацию и парашютистов для ликвидации Кастро.
    • Согласно показаниям бойца Сил специальных операций США Джона Генри Стивенса перед Комиссией Чёрча, служившего с 1959 по 1961 годы в Гватемале, американцы готовили убийц и снабжали их специальным «комплектом убийцы» — стрелковым оружием, гранатами, парашютами и всей аммуницией. Первый диверсант, перелетевший из Гватемалы на Кубу на бомбардировщике B-26 Invader, добрался до своего номера в гостинице, чтобы сообщить по радио американцам о своих действиях, но, со слов Стивенса, радиосвязь прервалась после звуков выстрелов.
    • Во второй воздушной операции участвовали двое человек, вылетевших на самолёте из Гватемалы и спрыгнувших с парашютом. Однако на месте высадки их поджидали кубинские спецслужбы: оба диверсанта не то были убиты, не то попали в плен[34][35].
    • ЦРУ также пыталось устранить Кастро, наняв лётчика-смертника, который должен был на начинённом пластиковой взрычаткой туристическом самолёте Cessna врезаться в резиденцию Кастро. Самолёт должен был пролететь на небольшой высоте и тем самым остаться вне поля зрения радаров[29]. Однако план провалился, поскольку исполнитель, получив задаток из 2 миллионов долларов, бесследно исчез.
    • Ещё одна городская легенда гласит, что один воздушный десант, направленный для ликвидации Кастро, из-за сильного ветра приземлился прямо на крокодильей ферме.
  • Американцы планировали подорвать яхту Aquarama II, на которой любил отдыхать Фидель, причём диверсанты должны были сделать это ночью. Однако кубинские спецслужбы раскрыли план, проработав план по поводу возможной эвакуации команданте и введения диверсантов в заблуждение по поводу его местонахождения[36].
  • В некоторых случаях ЦРУ использовало мафию (как американскую, так и кубинскую):
    • В начале 1961 года ЦРУ привлекло к убийству чикагского гангстера Джона Росселли[37], который получил шесть капсул со смертельным ядом в Майами и должен был бросить их в пищу для Фиделя. Убийство было запланировано в одном из ресторанов, но Росселли даже спустя несколько месяцев не смог выполнить своё задание[38]. Ему не смогли помочь даже кубинские антикоммунисты.
    • Обязанности по уничтожению Кастро брал на себя агент ЦРУ Уильям Кинг Харви (англ.), который стал сотрудником проекта ZR/RIFLE по ликвидации неугодных политических деятелей[39]. Харви связался с представителями американской мафии с целью поиска помощи, однако после серии неудачных попыток переговоров и их действий сам решил заняться ликвидацией Кастро. Харви участвовал в серии секретных операций под кодовым названием «Мангуст», целями которых было свержение кубинского правительства[40]. В разгар Карибского кризиса в октябре 1962 года Харви отправил на Кубу десять оперативников для подготовки ко вторжению и ликвидации Кастро, однако в ЦРУ это расценили как самоуправство и исключили Харви из проекта, отправив агента в Рим.
    • Ещё один неизвестный наёмник, получавший деньги от американских властей и сицилийских донов, бесследно исчез на Кубе.
    • Гангстер Санто Траффиканте подкупил официанта ресторана, где часто бывал команданте, но план был раскрыт, и официанта уволили[41].
  • В 1963 году на приём к Кастро отправился американский адвокат Джеймс Донован (англ.). Он должен был вручить команданте в подарок акваланг, в баллоны которого агенты ЦРУ занесли туберкулёзную палочку. Не знавший об этом адвокат решил, что акваланг слишком прост для подарка, и купил другой, более дорогой, а этот оставил у себя дома[22][24][42]. 19 января 1970 адвокат Донован скончался от сердечного приступа, вызванного осложнениями после тяжёлой формы гриппа, однако есть версия, что причиной смерти стала туберкулёзная палочка, попавшая в организм Донована из акваланга.
  • В 1960-х годах спецслужбы ЦРУ разработали серию планов ликвидации команданте путём передачи опасных для жизни сигар:
    • В качестве подарка кубинскому лидеру была приготовлена взрывающаяся сигара, но «подарок» не пропустила служба безопасности[22], а позднее документы о взрывающихся сигарах рассекретила полиция Нью-Йорка.
    • Агенты ЦРУ пытались ликвидировать Кастро при помощи отравленных сигар: сначала в ход шли сигары с ботулиническим токсином, потом — сигары с галлюциногенными веществами (предположительно, BZ), которые Кастро должен был выкурить перед публичным выступлением, но их тоже не удалось отправить[43]. В феврале 1961 года некое подставное лицо пыталось передать сигары Кастро, но злоумышленник в последний момент испугался[44].
    • Считается, что существовали планы отправить сигары с веществом, от которого тело команданте должно было источать отвратительный запах, но и от них в ЦРУ отказались. С 1986 года Кастро и вовсе прекратил курить[22].
  • 22 ноября 1963 года в Париже сотрудник ЦРУ передал отравленную шариковую ручку (яд Blackleaf 40) лейтенанту Роландо Кубела (англ.) — одному из близких к вождю партийных деятелей, завербованному ЦРУ[45]. Из шариковой ручки необходимо было выстрелить в Фиделя Кастро[46] во время встречи эмиссара президента Джона Кеннеди с Кастро для выяснения возможности улучшения отношений между двумя странами. Покушение провалилось[47], а самого Кубелу отстранили от дальнейшего сотрудничества с ЦРУ в июне 1965 года по секретным соображениям[48] (предполагается, что он присваивал себе все финансовые средства, выдаваемые ЦРУ). В конце концов, в 1966 году Кубела сдался на милость Кастро и был осуждён на 25 лет тюрьмы, но позднее был помилован и в 1977 году покинул Кубу, переехав в Испанию[49].
  • Зная о страсти Кастро к дайвингу, американская разведка распространила в районе кубинского побережья большое количество моллюсков. Агенты ЦРУ планировали спрятать взрывчатку в крупной раковине и раскрасить моллюсков в яркие цвета, чтобы привлечь внимание Фиделя. Однако шторм сорвал покушение[22].
  • В музее Эрнеста Хемингуэя на Кубе заговорщики также безуспешно пытались устроить взрыв[50].
  • В 1971 году во время поездки Фиделя Кастро в Чили планировалось несколько покушений[24]:
    • В одном случае в Кастро должны были стрелять два снайпера (винтовку планировалось спрятать в видеокамере), но перед самым покушением одного из них сбила машина, а другого свалил острый приступ аппендицита[51][24].
    • Во втором случае на пути следования кортежа Кастро в Ангофаста агенты ЦРУ заложили бомбу мощностью 4 (по другим данным — 400) т тротила, подорвать которую планировали при помощи детонатора. Подрыв не состоялся[24] (предполагается, что ключевые элементы взрывчатки проржавели).
    • В третьем случае наёмники поджидали Кастро в Лиме, куда должен был сделать транзитную остановку его самолёт, улетавший обратно на Кубу. Однако Фидель Кастро, уставший после праздничных речей, приказал лететь в другой аэропорт, где его не ждали[24].
  • Было также несколько попыток попросту отравить Кастро:
    • Агенты попытались подложить в банановый пирог стрихнин, а ром — настоять на цианиде калия. Однако все исполнители оказывались работниками контрразведки Кубы и нейтрализовывали яд. Время от времени личные дегустаторы Кастро проверяли всю еду и напитки на наличие любых опасных веществ[52].
    • Некий убийца, работавший под прикрытием в гостинице Habana Libra, ждал прибытия Кастро в ресторан или кафетерию целых полгода. За это время заготовленные им капсулы с ядом потеряли свою силу[24][нужна атрибуция мнения].
    • В самом начале 1963 года злоумышленники заморозили капсулы с ядом и спрятали их в холодильнике одного из ресторанов: когда туда прибыл Кастро, он заказал шоколадный коктейль с кубиками льда. За коктейлем отправился официант Сантос де ля Коридад, который был завербован ЦРУ. Однако капсула примёрзла к стенке холодильника, в котором была спрятана, и когда де ля Коридад попытался её отодрать, то она рассыпалась. Фабиан Эскаланте говорил, что Кастро спасло только везение[24][53][54][8].
  • Во время одного из выступлений американцы попытались перепаять провода, ведущие к микрофону на трибуне, так, чтобы Кастро ударило током высокого напряжения. Кубинцы раскрыли этот заговор, однако об этом не сообщали официально команданте, решив, что кто-то из заговорщиков, пытаясь проверить систему, сам себя и ударит током[24][нужна атрибуция мнения].
  • В 2000 году, во время визита кубинского лидера в Панаму, под трибуну, с которой он должен был выступать, было заложено 90 кг взрывчатки, но она не сработала[55]. Виновником оказался Луис Посада Кариллес, которого осудили в 2000 году, через 4 года помиловали и отправили в США во Флориду[56].

Попытки «позора»

В некоторых случаях ЦРУ пыталась не столько убить, сколько опозорить Фиделя Кастро и выставить его на посмешище:

  • ЦРУ пыталась проникнуть в радиостудию за несколько минут до начала выступления вождя и опрыскать её веществами (предположительно, ЛСД), чтобы надышавшийся ими Кастро начал бы говорить бессвязные и невнятные фразы[57].
  • Агенты ЦРУ пытались сбрить бороду Кастро[58], подсунув в обувь спецсредство для удаления волос (Кастро всегда выставлял обувь в коридоре для чистки при поездках за границу). В самый ответственный момент Кастро отказался от поездки, и ЦРУ свернуло план. Средство, предположительно, состояло из солей таллия — в пользу этого свидетельствует рассекреченный в 2000 году документ, в котором говорилось об использовании таллия для ликвидации команданте[22][59].
  • ЦРУ при поддержке сектантов безуспешно пыталось распространять слух о втором пришествии Христа и борьбе против Кастро, который был Антихристом. В день предполагаемого «пришествия» должна была появиться американская подводная лодка[60].
  • В 1962 году проходила операция «Баунти», которая предусматривала разброс листовок над островом с предложением выплатить вознаграждения за убийства официальных лиц кубинского правительства[61]. Обещалось выплатить 5 тысяч долларов за убийство осведомителя, 100 тысяч за убийство чиновника и только 2 цента за голову Кастро.

Последствия

По итогам расследования комиссии Чёрча выяснилось, что ЦРУ занималось также подготовкой покушений на Рафаэля Трухильо, Патриса Лумумбу и Нго Динь Зьема[62]. Комиссия Чёрча обвинила ЦРУ в нарушении принципов внешней политики, моральных устоев и международного права, заявив, что убийства не могут быть законными инструментами для достижения целей США[63]. Конгрессу было рекомендовано изменить устав, чтобы предотвратить подобные практики. Однако Президент США Джеральд Форд в 1977 году подписал Указ № 11905 (англ.), в котором вообще запретил сотрудникам Правительства США организовывать политические убийства или планы покушений[64].

См. также

Напишите отзыв о статье "Покушения на Фиделя Кастро"

Примечания

  1. Maciej Stasiński. [wyborcza.pl/1,76842,16225470,Fidel_Castro___sultan_z_Karaibow__Kulisy_zycia_dyktatora.html Fidel Castro - sułtan z Karaibów. Kulisy życia dyktatora zdradził były ochroniarz] (польск.). Gazeta Wyborcza (27 июня 2014). Проверено 5 апреля 2016.
  2. Pape, 2002, p. 64.
  3. Church, p. 53.
  4. Church, p. 71.
  5. Escalante, 1996, p. 25.
  6. Escalante, 1996, p. 24—25.
  7. Robert Stefanicki. [wyborcza.pl/alehistoria/1,127726,12092705,Niech_Fidelowi_odpadnie_broda.html Niech Fidelowi odpadnie broda] (польск.). Gazeta Wyborcza (8 июля 2012). Проверено 4 июня 2016.
  8. 1 2 Escalante, 2006.
  9. Campbell, Duncan. [www.guardian.co.uk/world/2006/aug/03/cuba.duncancampbell2 638 ways to kill Castro] (англ.), London: The Laura Nuessbaum (3 August 2006). Проверено 7 июня 2016.
  10. [www.corriere.it/Primo_Piano/Esteri/2006/08_Agosto/03/castro_638.shtml Cia: studiati 638 modi per uccidere Castro] (итал.). Corriere dela Sera (4 августа 2006). Проверено 4 июня 2016.
  11. [esquire.ru/wil/fidel-castro Правила жизни. Фидель Кастро Рус] (рус.). Esquire. Проверено 9 октября 2016.
  12. [www.independent.co.uk/news/world/americas/the-castropedia-fidels-cuba-in-facts-and-figures-432478.html The Castropedia: Fidel's Cuba in facts and figures] (англ.). The Independent (17 January 2007). Проверено 1 сентября 2013.
  13. [www.cia.gov/library/center-for-the-study-of-intelligence/csi-publications/csi-studies/studies/vol49no4/Castro_Obsession_10.htm The Castro Obsession. Intelligence in Recent Public Literature]  (англ.)
  14. Edward Jay Epstein [www.edwardjayepstein.com/archived/castro.htm The Plots to Kill Castro] (англ.) // George Magazine. — 2000. — June (no. 5). — P. 60-63.
  15. Snow, Anita. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/06/27/AR2007062700190.html CIA Plot to Kill Castro Detailed] (June 27, 2007). Проверено 22 ноября 2014.
  16. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/06/26/AR2007062601467.html Trying to Kill Fidel Castro]. The Washington Post, June 27, 2007.
  17. [www.historyofcuba.com/history/havana/Orta.htm Juan Orta], historyofcuba.com, accessed on October 29, 2013.
  18. Steve Holland and Andy Sullivan [www.reuters.com/article/2007/06/26/us-cia-secrets-idUSN2636255220070626 CIA tried to get mafia to kill Castro: documents]. Reuters, June 27, 2007.
  19. 1 2 [www.foia.cia.gov/ CIA.gov], "Family Jewels" Archive, pages 12–19
  20. [www.msnbc.msn.com/id/19438161/page/2/ MSN.com] Johnson, Alex. "CIA opens the book on a shady past." MSNBC, June 26, 2007
  21. Reinaldo Sanchez, Gyldén, 2015, p. 91.
  22. 1 2 3 4 5 6 7 [www.rian.ru/review/20080417/105320908.html «Заговоренный» команданте: Кастро от смерти защищала даже погода]  (рус.)
  23. [www.maximonline.ru/longreads/get-smart/_article/fidel-is-not-dead/ 13 самых невероятных попыток убить Фиделя Кастро]  (рус.)
  24. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ángel Esteban, Stéphanie Panichelli. Fidel & Gabo: A Portrait of the Legendary Friendship Between Fidel Castro and Gabriel García Márquez. Open Road Media, 2011
  25. Martin Aston. The Man Who Wouldn't Die (англ.), Radio Times (23 November 2006).
  26. [books.google.ru/books?id=stZxBAAAQBAJ&pg=PT88&lpg=PT88 Volker Skierka. Fidel Castro: A Biography. John Wiley & Sons, 2014. 488 p.]  (англ.)
  27. Bardach, Ann Louise (November 1993). «[bardachreports.com/articles/v_19931100.html The Spy Who Loved Castro]». Vanity Fair. Проверено 2015-04-07.
  28. [bezpekavip.com/spec/new-pages-38f2be6f1ec1fde884bf2ab848afd8e1 Мировой рекордсмен по выживанию – Фидель Кастро]  (рус.)
  29. 1 2 Reinaldo Sanchez, Gyldén, 2015, p. 88.
  30. Memorandum for Record, no author, "Claim of a Former Cuban Agent", June 30, 1975, JFKAC, HSCA, Segregated CIA Collection, Box 75, Folder Felix Rodriguez
  31. 1 2 Talbot, 2008, p. 154.
  32. Jefferson Morley, [cuban-exile.com/doc_101-125/doc0117.html Directorio Revolucionario Estudiantil (DRE) / Cuban Student Directorate]
  33. [news.google.com/newspapers?nid=1873&dat=19620827&id=r3cjAAAAIBAJ&sjid=ZMoEAAAAIBAJ&pg=3414,4473582&hl=ru Daytona Beach Morning Journal, Vol. XXXVII, No. 205, Florida, Monday, August 27, 1962. // Exile gunners shot 'everything we had']  (англ.)
  34. Jack Colhoun. Gangsterismo: The United States, Cuba and the Mafia, 1933 to 1966. - OR Books, 2013
  35. Memorandum to File from Bob Kelley, "Interview with John Henry Stephens", May 30, 1975, JFKAC, Church Commitee, Box 31, Folder 1.
  36. Reinaldo Sanchez, Gyldén, 2015, p. 88—89.
  37. Snow, Anita. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/06/27/AR2007062700190.html CIA Plot to Kill Castro Detailed] (27 июня 2007). Проверено 31 марта 2015.
  38. [3rm.info/50719-neuyazvimyy-ekzoticheskie-pokusheniya-na-fidelya-kastro.html Неуязвимый. Экзотические покушения на Фиделя Кастро]  (рус.)
  39. David C. Martin, Washington Post, 10 October 1976, [jfk.hood.edu/Collection/Weisberg%20Subject%20Index%20Files/C%20Disk/CIA%20Harvey%20William%20King/Item%2002.pdf The CIA's 'Loaded Gun']
  40. Jack Anderson. 6 Attempts to Kill Castro Laid to CIA, The Washington Post (18 января 1971).
  41. [bezpekavip.com/spec/new-pages-38f2be6f1ec1fde884bf2ab848afd8e1 Мировой рекордсмен по выживанию]  (рус.)
  42. [www.fg-berlin-kuba.de/index.php?option=com_content&view=article&id=53%3Afbk-dokumentation-nr-9&catid=11%3Afbk-dokumentationen&Itemid=17&limitstart=3 FBK-Dokumentation Nr. 9 – Seite 4], fg-berlin-kuba.de, access date 23 June 2015
  43. [65.61.18.138/in_history/castro/ If at First You Don't Succeed: Killing Castro]  (англ.)
  44. [www.correctenglish.ru/reference/idioms/get-cold-feet/ 10 Ways the CIA Tried to Kill Castro]  (англ.)
  45. Hilty, 2000, p. 420.
  46. Holzman, 2008, p. 192.
  47. [www.newsru.com/world/19feb2008/kastro_off.html#2 Фидель Кастро отказался от поста главы Кубы. Ведущие демократии мира надеются: с ним уйдет и «популистский социализм»]  (рус.)
  48. William J. Chambliss and Marjorie Sue Zatz (1993), [books.google.co.uk/books?id=LbvCOCWIqpYC&pg=PA333 Making Law: The State, the Law, and Structural Contradictions], Indiana University Press, p333
  49. [www.edwardjayepstein.com/archived/castro_print.htm Edward Jay Epstein. The Plots to Kill Castro in the June 2000 issue of GEORGE]  (англ.)
  50. Corn, Davis and Gus Russo. [www.thenation.com/article/old-man-and-cia-kennedy-plot-kill-castro?page=0,2 The Old Man and the CIA: A Kennedy Plot to Kill Castro?] The Nation, March 26, 2001.
  51. [sam.kg/index.php?newsid=6253 Фидель]  (рус.)
  52. Reinaldo Sanchez, Gyldén, 2015, p. 90—91.
  53. [www.phactual.com/cuba-7-crazy-assassination-attempts-on-fidel-castro/ Cuba – 7 Crazy Assassination Attempts On Fidel Castro]  (англ.)
  54. [1nnc.net/archive/246585.html ЦРУ реально в свое время фактически получилось отравить Фиделя Кастро]  (рус.)
  55. [www.newsru.com/world/04aug2006/kastro1.html ЦРУ разработало 638 способов убийства Фиделя Кастро]  (рус.)
  56. [www.utro.ru/articles/2005/05/18/439135.shtml В США задержан заклятый враг Фиделя Кастро]  (рус.)
  57. [www.dailymail.co.uk/news/article-2724039/Cuba-celebrates-Fidel-Castro-s-88th-birthday-did-survive-638-assassination-attempts.html Viva Fidel! Cuba celebrates Castro's 88th birthday – but with so many assassination attempts, how did he last this long?]  (англ.)
  58. Escalante, 1996, p. 30.
  59. [www.rian.ru/spravka/20061121/55847500.html Яд таллий — «молодая зелёная ветвь»]  (рус.)
  60. [www.dailymail.co.uk/news/article-2878730/The-ill-fated-schemes-upend-Castro.html From poisoned cigars to exploding seashells]  (англ.)
  61. [coat.ncf.ca/our_magazine/links/issue43/articles/1961_1963_cuba.htm 1961-1963, Cuba: Everything from PsyOps to an Invasion]  (англ.)
  62. Johnson, 1992, p. 406.
  63. Church, p. 1.
  64. Executive Order No. 11,905, 3 C.F.R. 90 (1977).

Литература

Книги

  • Escalante Font, Fabián. CIA Targets Fidel: Secret 1967 CIA Inspector General's Report on Plots to Assassinate Fidel Castro. — Melbourne: Ocean Press, 1996.
  • Escalante Font, Fabián. Executive Action: 634 Ways to Kill Fidel Castro. — Melbourne: Ocean Press, 2006.
  • Hilty, James W. [books.google.ru/books?id=_QpECR5E7_0C Robert Kennedy: Brother Protector]. — Temple University Press, 2000. — ISBN 1566397669.
  • Holzman, Michael Howard. [books.google.ru/books?id=H8q_zVR_5EYC James Jesus Angleton, the CIA, and the Craft of Counterintelligence]. — University of Massachusetts Press, 2008.
  • Reinaldo Sanchez, Juan; Gyldén, Axel. [books.google.ru/books?id=smJpBgAAQBAJ The Double Life of Fidel Castro: My 17 Years as Personal Bodyguard to El Lider Maximo] / translated by Catherine Spencer. — St. Martin's Press, 2015. — ISBN 1466888288.
  • Talbot, David. [books.google.ru/books?id=wZHBjw2YRrcC Brothers: The Hidden History of the Kennedy Years]. — Simon and Schuster, 2008. — 496 с. — ISBN 1847395856.

Статьи

  • Pape, Matthew S. [strategicstudiesinstitute.army.mil/pubs/parameters/articles/02autumn/pape.pdf Can We Put the Leaders of the “Axis of Evil” in the Crosshairs?] (англ.) // Parameters, US Army War College Quarterly. — 2002. — Vol. XXXII, no. 3. — P. 62—71. [web.archive.org/web/20130522223241/strategicstudiesinstitute.army.mil/pubs/parameters/Articles/02autumn/pape.pdf Архивировано] из первоисточника 22 мая 2013.
  • Johnson, Boyd M. III. Executive Order 12,333: The Permissibility of an American Assassination of a Foreign Leader (англ.) // Cornell International Law Journal. — 1992. — Fasc. 25. — No. 2. — P. 401—435.

Документы

  • U.S. Senate, Select Committee to Study Governmental Operations with Respect to Intelligence Activities. [www.intelligence.senate.gov/pdfs94th/94465.pdf Alleged Assasination Plots Involving Foreign Leaders] An interim report (англ.) (pdf)(недоступная ссылка — история) (November 20, 1975). — Senate Report No. 755, 94th Congres, 2nd session. Проверено 5 апреля 2016. [web.archive.org/web/20110601225737/www.intelligence.senate.gov/pdfs94th/94465.pdf Архивировано из первоисточника 1 июня 2011].
  • Greer K. E., and Scott D. Breckinridge. Report on Plots to Assassinate Fidel Castro. Washington, D.C.: Central Intelligence Agency (Reproduced at the National Archives), 1993.

Отрывок, характеризующий Покушения на Фиделя Кастро

Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.