Полещуки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Полещуки
Численность и ареал

Украина Украина
Белоруссия Белоруссия
Польша Польша

Язык

западнополесский микроязык, полесские говоры украинского и белорусского языков

Религия

христианство (в основном православие)

Расовый тип

европеоидная раса

Входит в

восточные славяне

Родственные народы

украинцы, белорусы, поляки, русские

Полещуки́ (полес. полэшукы; укр. поліщуки; белор. палешукі; польск. poleszucy) — этническая группа, коренное население Полесья. Термин «полещук» является экзоэтнонимом и как самоназвание жителями Полесья употребляется изредка. Жители Полесья сохранили многие архаичные черты в материальной и духовной культуре, языке и самосознании[1].





Исследование

В этническом плане наибольший интерес представляют западные полещуки — восточнославянская этническая общность, обладающая некоторыми признаками самобытного, но несформировавшегося этноса[2]. По условиям хозяйствования среди западных полещуков выделяется три группы населения[1]:

  • Лесовы́е люди (полес. лісовы́йі лю́дэ) — жители деревень, примыкающих к лесу;
  • Полевики́, полюхи́ или пульвина́ (полес. полёвыкы́, полюхы́, пульвына́) — около их поселений не было леса или болот;
  • Болотюки́, багнюки́ или боло́тенные люди (полес. болотюкы́, багнюкы́, боло́тяны лю́дэ) — жители деревень, примыкающих к болотам, иногда жили на возвышениях среди болот; наименее значимая группа.

Ещё в XIX веке ряд исследователей (Довнар-Запольский[3], Шендрик и др.) фиксировали наличие у западных полещуков заметных особенностей в физическом облике. Талько-Гринцевич на основе антропологических черт выделял полещуков в самостоятельную группу, хотя и отмечал их близость к белорусам[4]. Шпилевский отличал полесский язык от белорусского и украинского и очертил границы его распространения[5]. Обрембский считал возможным выделить население Полесья в отдельную этнографическую группу[6]. Бобровский пришел к выводу, что полещуки — отличная и от белорусов, и от украинцев народность, хотя и имеющая с ними множество сходств[7]. Схожие взгляды были и у Зеленского[8]. Этнографические особенности населения Полесья отмечал Киркор[9].

Между тем, большинство исследователей середины XIX — начала XX века относили жителей Полесья к украинцам, а их язык — к диалекту украинского языка. В атласах Эркерта[10] и Риттиха[11], работах историков Кояловича[12], Василевского[13], этнографов Карского[14] и Романова[15]. Так, по данным Гродненского губернского статистического комитета за 1869 год, в Брестском уезде украинцы составляли 51,35 % населения, в Кобринском — 69,59 %[16].

Часть исследователей считала, что население Западного Полесья всё же ближе к белорусам, чем к украинцам. Таких взглядов придерживались Довнар-Запольский[3], Эремич[17] и Е. Бялыницкий-Бируля[16].

Язык

Язык жителей Полесья (полещуков) различные исследователи считают: отдельным восточнославянским языком, диалектами украинского или белорусского языков.

В 1988 году началось формирование полесского литературного языка, благодаря усилиям филолога и поэта Николая Шеляговича. Тогда было создано общественно-культурное объединение «Полісьсе» и началась разработка письменной нормы особого полесского, или ятвяжского славянского (не следует путать с ятвяжским балтским), языка. В 1990 году прошла учредительная конференция, на которой обсуждались различные этнографические и лингвистические проблемы Полесья и, в частности, создание письменного полесского языка[18].

Тутэйшие

После включения Западного Полесья в состав Полесского воеводства II Речи Посполитой польские власти проводили политику «отрыва» местного населения от украинского и белорусского влияния. В результате во время переписи населения 1931 года в Полесском воеводстве 707 тысяч человек (64 % населения воеводства) назвали свой язык «местным» (полес. тутэйшы; польск. tutejszy). В принципе, термин «тутэйшие» соответствует термину «полещуки» — за исключением того, что, в отличие от экзоэтнонима «полещук», «тутэйши» является самоназванием, не являющимся, однако, этнонимом[19].

Этногеномика

Генетические исследования, произведенные по генофонду Y-хромосомы, показали, что максимальное родство популяции Белорусского Полесья (на пространстве Мозырь-Пинск-Брест) имеют с украинцами, степень родства с другими белорусскими популяциями несколько меньше, что свидетельствует о том, что генофонд белорусского Полесья сохраняет историческое сходство с популяциями Украины. Исследование по митохондриальной ДНК популяций Полесья, напротив, обнаруживает примерно тот же уровень отличий от украинского генофонда, что и в популяции белорусов[20].

См. также

Напишите отзыв о статье "Полещуки"

Примечания

  1. 1 2 Клімчук Ф. Д. [webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:L9f3XUldxf4J:zagorodde.na.by/region2.html+Феномен+Палесся&cd=1&hl=ru&ct=clnk&gl=by&client=firefox%7C язык = be Феномен Полесья] = Феномен Палесся // Загароддзе-1. Матэрыялы Міждысцыплінарнага навуковага семінара па пытанях даследавання Палесся (Мінск, 19 верасня 1997 г.) : сборник / Пад агул.рэд. Клімчука Ф. Д.. — Мінск: БелІПК, 1999. — С. 5—9. — ISBN 985-6138-26-4.
  2. Антонюк Г. [archive.is/KHpct Западные полешуки] // Збудінне. — Мн., 1993. — № 6.
  3. 1 2 Довнар-Запольский М. В. Песни пинчуков. — К., 1895.
  4. Талько-Гринцевич Ю. К антропологии народностей Литвы и Белоруссии // Тр. антропологического общества при Военно-медицинской академии. — М., 1867. — Т. 1, вып. 1.
  5. Шпилевский П. М. Путешествие по Полесью и Белорусскому краю. — Санкт-Петербург, 1858. — С. 11, 29, 36.
  6. Obrębski J. Dzisiejsi ludzie Polesia. — Warsz., 1936. — P. 5.
  7. Бобровский П. О. Материалы для географии и статистики России, собранные офицерами Генерального штаба. Гродненская губерния. — Санкт-Петербург, 1863. — Т. 1. — С. 621-623.
  8. Зеленский И. Материалы для географии и статистики России, собранные офицерами Генерального штаба. Минская губерния. — СПб., 1864. — Т. 1. — С. 36, 409, 411.
  9. Ч. I. Литовское Полесье, Ч. II. Белорусское Полесье // [by.ethnology.ru/by_lib/j_russia/graf/j_russia.html?1 Живописная Россия. Отечество наше в его земельном, историческом, племенном экономическом и бытовом значении] / Под редакцией П. П. Семёнова. — СПб.-М.: Типография М. О. Вольфа, 1882. — Т. 3. — С. 345.
  10. Эркерт Р. Ф. Этнографический атлас западно-русских губерний и соседних областей. — B., 1863.
  11. Риттих А. Ф. Этнографическая карта Европейской России. — СПб., 1875.
  12. Коялович М. О. О расселение племён западного края России. — СПб., 1863.
  13. Wasilewski L. Litwa i Biaiorus. Przeszlosc, terazniejszosc, tendencje rozwojowe. — Krakow, 1912.
  14. Карский Е. Ф. Этнографическая карта белорусского племени. — Петроград, 1917.
  15. Романов Е. Р. Материалы по этнографии Гродненской губернии. — Вильно, 1911.
  16. 1 2 Терешкович П. В. [pawet.net/files/ceraskowich.pdf Этническая история Беларуси XIX - начала XX в.: В контексте Центрально-Восточной Европы]. — Минск: БГУ, 2004. — С. 86. — 223 с. — ISBN 985-485-004-8.
  17. Эремич И. Очерки белорусского Полесья // Вестник Западной России. — Вильно, 1867. — № 8.
  18. Jітвјежа: Тэзы 1990; Jітвјежа: Матырјелы 1990]
  19. Majecki H. [languages.miensk.com/Lang_Eu_As_Af/Indoeuropean/Westpalesian/majecki.htm Problem samookreślenia narodowego Poleszuków w Polsce okresu międzywojennego].
  20. Балановский О. П. Генофонд Европы. Товарищество научных изданий КМК. — М., 2015. ISBN 978-5-9907157-0-7

Ссылки

  • [www.karty.by/2012/01/29/polesie-dialects/ Карта говоров Полесья]
  • Дмитрий Кисель. [media-polesye.by/news/polesskoe-vosstanie-poleshuki-v-borbe-za-spravedlivost-17674 Полесское восстание. Полешуки в борьбе за справедливость]

Отрывок, характеризующий Полещуки

В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.
– Ну, что, молодой кавалерист, как вам мой Грачик служит? – спросил он. (Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову.)
Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.