Полибино (Данковский район)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Полибино (Липецкая область)»)
Перейти к: навигация, поиск
Село
Полибино
Страна
Россия
Субъект Федерации
Липецкая область
Муниципальный район
Координаты
Высота центра
179 м
Население
342[1] человек (2010)
Названия жителей
полибинцы, полибинец
Часовой пояс
Автомобильный код
48
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=42209872001 42 209 872 001]
Полибино
Москва
Липецк
Полибино

Поли́бино — село Данковского района Липецкой области, в 40 километрах от Куликова поля и 45 км от Данкова, недалеко от места схождения границ Липецкой, Рязанской и Тульской областей.





История

Селение основано в середине XVII века стольником Б. Ф. Полибиным; его фамилия осталась в названии. Его поместье упоминается в переписных книгах Данковского уезда 1676 года[2].

Население

Численность населения
2010[1]
342

Усадьба Нечаевых

В Полибино на правом берегу реки Дон, напротив старого Данковского городища расположена усадьба дворян Нечаевых[3]. Центром усадьбы является палладианский господский дом[4] В состав усадьбы также входили: английский парк, огромный сад и каскад прудов, манеж, конюшня и другие постройки. Остатки сооружений частично сохранились среди фрагментов старого парка.

До Октябрьской революции в усадьбе размещался первый в России музей Куликовской битвы, созданный первым историком и археологом-любителем участка Куликова поля Степаном Дмитриевичем Нечаевым (17921860) был обер-прокурором Святейшего Синода, сенатором, действительный тайный советником, историком, археологом, поэтом и писателем. С. Д. Нечаев организовал установку 30-метровой мемориальной колонны-памятника в честь победы русских воинов в Куликовской битве и начал сбор средств на храм Сергия Радонежского на Куликовом поле.

Из владельцев усадьбы Полибино наиболее известен сын С. Д. Нечаева, великий меценат Ю. С. Нечаев-Мальцов — человек, подаривший России Музей изящных искусств (ГМИИ имени А. С. Пушкина) в Москве, пожертвовав на его строительство основную сумму денег (более 2 млн из 2,6 млн рублей).

Вклад Нечаева-Мальцова в музей был колоссален: мраморная и гранитная облицовка, беломраморная колоннада главного фасада, портик, украшенный фризами, работами академика Гуго Залемана. На его средства из Италии были выписаны искусные каменотесы; он оплатил оформление центральной парадной лестницы разноцветными породами венгерского мрамора и Белого зала, украшенного 36 колоннадами. И это не считая первого его пожертвования — двадцатиметрового фриза — копии мозаичных панно собора Святого Марка в Венеции. 300 рабочих, нанятых Нечаевым-Мальцовым, добывали на Урале белый мрамор особой морозоустойчивости; когда же выяснилось, что десятиметровые колонны для портика сделать в России невозможно, Юрий Степанович заказал их в Норвегии, зафрахтовал пароход для их доставки морем и баржи для сплава по рекам до самой Москвы. На фасаде здания музея, который с 1937 года носит имя А. С. Пушкина, установлена мемориальная доска с барельефом великого ценителя искусств Ю. С. Нечаева-Мальцова.

Культурное наследие
Российской Федерации, [old.kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=4810010000 объект № 4810010000]
объект № 4810010000

До революции в усадьбе Полибино у Ю. С. Нечаев-Мальцова гостили и творили Л. Н. Толстой, И. Е. Репин, И. К. Айвазовский, К. А. Коровин, В. Д. Поленов, В. В. Васнецов, И. В. Цветаев, А. Н. Бенуа, Ольга Книппер-Чехова, Анна Ахматова.

Постановлением Совета Министров РСФСР № 624 от 4 декабря 1974 года усадебный дом, близлежащая гиперболоидная конструкция, парк с прудами и конюшня объявлены памятниками архитектуры федерального значения охраняемыми государством.[4] [5] [6]

Шуховская башня

Достопримечательность усадьбы — башня, выполненная по проекту инженера В. Г. Шухова. Это первое в мире сооружение гиперболоидной формы и первая в мире башня выполненная в виде несущей сетчатой оболочки.

Башня построена В. Г. Шуховым для крупнейшей дореволюционной Всероссийской промышленной и художественной выставки в Нижнем Новгороде, проходившей с 28 мая (9 июня) по 1 (13) октября 1896 года. После окончания выставки её купил Ю. С. Нечаев-Мальцов. Башня была перевезена в разобранном виде в Полибино и установлена В. Г. Шуховым рядом с дворцом Нечаевых.

Гиперболоидные конструкции впоследствии строили многие известные архитекторы: Гауди, Ле Корбюзье, Оскар Нимейер. Шуховские башни востребованы и в настоящее время. В Кобе (Япония) построена 108-метровая гиперболоидная шуховская башня Kobe Port Tower. Современные гиперболоидные конструкции есть в США, Бразилии, Арабских Эмиратах, Испании, Швейцарии, Чехии, Венгрии и Великобритании. Гигантская 610-метровая гиперболоидная сетчатая шуховская телебашня возведена к паназиатским играм 2010 года в Гуанчжоу в Китае.

Напишите отзыв о статье "Полибино (Данковский район)"

Примечания

  1. 1 2 [lipstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/lipstat/resources/d81ba08041487d4b814de7367ccd0f13/ВПН2010_Численность+и+размещение+населения.pdf Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность и размещение населения Липецкой области]. Липецкстат. Проверено 7 ноября 2013. [www.webcitation.org/6Kwk9BYKw Архивировано из первоисточника 7 ноября 2013].
  2. Прохоров В. А. Липецкая топонимия. — Воронеж: Центр.-Чернозёмное кн. изд-во, 1981. — С. 115. — 160 с. — 10 000 экз.
  3. [www.lipetsk.ru/town/kraeved/pe20nech.html?pass=1&backurl=/town/kraeved/pe20nech.html Три поколения ценителей русского искусства]. — Lipetsk.ru
  4. 1 2 3 [www.kadis.ru/texts/index.phtml?id=10498 Постановление «О дальнейшем улучшении дела охраны памятников культуры в РСФСР»]
  5. [resursy.mkrf.ru/objekty_kult_naslediya/katalog/catalog_mon.php?id_pam=4810010000 Учётная запись усадьбы Нечаевых в Государственном реестре памятников]
  6. [resursy.mkrf.ru/objekty_kult_naslediya/katalog/catalog_mon.php?id_pam=4810010001 Учётная запись первой гиперболоидной башни В. Г. Шухова в Государственном реестре памятников]

См. также

Ссылки

  • [www.shukhov.ru/news.html?n=148&id=1#news_148 Е. Полехина, «История усадьбы Полибино»]
  • [www.lipetsk.ru/town/kraeved/pe20nech.html?pass=1&backurl=/town/kraeved/pe20nech.html& С. Л. Мухина «Три поколения Нечаевых»]
  • [www.youtube.com/watch?v=Ih1nCmWWquM Краевед А. Ю. Клоков о сохранении усадьбы Нечаевых в Полибино] (видео)
  • [www.360cities.net/image/russia-polibino-hyperboloid-2010 Сферическая панорама из центра первой в мире гиперболоидной башни В. Г. Шухова]
  • [narod.ru/disk/10605090000/Fotootchet%20osmotra%20bashni%20v%20Polibino%20(copy%202).doc.html 37 фотографий башни В. Г. Шухова в Полибино]
  • [www.youtube.com/watch?v=nXP2kcYWMk4 О башне Шухова и дворце Нечаевых в Полибино] (видео)
  • [www.gennadym.okis.ru/polybino.html Тайна обер-прокурора Нечаева]
  • [rutube.ru/tracks/410531.html Телеканал «Звезда» о Полибино] (видео) 21 января 2008
  • [www.youtube.com/watch?v=36rb9Q5lA5g Коррозия и разрушение фундамента башни в Полибине] (видео)
  • [www.shukhov.ru/news.html?n=141&id=1#news_141 Реставрация клёпаных стальных конструкций В. Г. Шухова]
  • [www.rg.ru/2006/11/16/ombudsmen.html Туристические перспективы усадьбы] // Российская газета
  • [www.regnum.ru/news/929011.html Шуховской башне в Полибино необходима реставрация] // REGNUM
  • [www.lipetsknews.ru/today/?id=2906 О сохранении дворца в Полибино] // Липецкие новости
  • [www.vesti.ru/doc.html?id=158258 «Вести» о Полибино] (видео) 22 января 2008
  • [www.lipetsk.ru/town/kraeved/is01nech.html Архивы семьи Нечаевых-Мальцовых]
  • [polibino.clan.su/ Сайт села Полибино Данковского района Липецкой области]
  • Лист карты N-37-90 Куркино. Масштаб: 1 : 100 000. Издание 1983 г.

Отрывок, характеризующий Полибино (Данковский район)

L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.