Поликсена Гессен-Рейнфельс-Ротенбургская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Поликсена Гессен-Рейнфельс-Ротенбургская
нем. Polyxena von Hessen-Rheinfels-Rotenburg
итал. Polissena d'Assia-Rheinfels-Rotenburg
<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Портрет Поликсены неизвестного художника. Ок. 1730</td></tr>

Принцесса Пьемонтская[en]
23 июля 1724 — 3 сентября 1730
Монарх: Виктор Амадей II
Предшественник: Анна Кристина Зульцбахская
Преемник: Мария Клотильда Французская
Королева Сардинии
3 сентября 1730 — 13 января 1735
Предшественник: Анна Мария Орлеанская
Преемник: Елизавета Терезия Лотарингская
 
Вероисповедание: Католицизм
Рождение: 21 сентября 1706(1706-09-21)
Лангеншвальбах, Гессен-Дармштадт
Смерть: 13 января 1735(1735-01-13) (28 лет)
Королевский дворец в Турине, Сардинское королевство
Место погребения: Суперга, Турин
Род: Гессенский домСавойский дом
Имя при рождении: Поликсена Кристина Йоханна
Отец: Эрнст Леопольд, ландграф Гессен-Ротенбургский[de]
Мать: Элеонора Мария Анна Лёвенштайн-Вертхаймская[de]
Супруг: Карл Эммануил III
Дети: Виктор Амадей, Элеонора Мария, Мария Луиза, Мария Фелицита, Эмануэль Филиберт[en], Карл Франческо

Поликсе́на Ге́ссен-Ре́йнфельс-Ротенбу́ргская (нем. Polyxena von Hessen-Rheinfels-Rotenburg; 21 сентября 1706, Лангеншвальбах — 13 января 1735, Турин) — вторая супруга короля Сардинии Карла Эммануила III.





Биография

Поликсена Кристина Йоханна родилась 21 сентября 1706 года в семье Эрнста Леопольда, ландграфа Гессен-Ротенбургского, и его жены Элеоноры Лёвенштайн-Вертхаймской[1]; девочка стала вторым ребёнком и первой дочерью из десяти детей пары. Поликсена принадлежала к единственной ветви правящего Гессенского дома, исповедовавшей католичество[2]. С 1720 года Поликсена фактически была номинальной канониссой[de] (женщиной, которая вела монашеский образ жизни, при этом не принимая никаких обетов) в Торнском аббатстве[en][3].

Семья Поликсены была близка с сардинским королём Виктором Амадеем II, который в 1723 году предложил заключить брачный союз между Поликсеной и его старшим сыном Карлом Эммануилом, принцем Пьемонтским. На тот момент существовала другая претендентка на роль супруги принца — одна из дочерей герцога Модены; однако переговоры зашли в тупик[4]. Карл Эммануил был вдовцом: его первая жена, Анна Кристина Зульцбахская, умерла 12 марта 1723 года вскоре после рождения сына Виктора Амадея[en]. Анна Кристина и Поликсена, которая была младше на два года, были кузинами: Эрнст Леопольд был родным братом Марии Элеоноры Гессен-Ротенбургской[en], матери Анны Кристины.

Официально о помолвке было объявлено 2 июля 1724 года[1], а уже 23 июля в Ротенбурге был заключён брак по доверенности. Вскоре после этого Поликсена отбыла в Тонон-ле-Бен, Шабле, где 20 августа состоялись торжества по случаю бракосочетания[5]. Сын Карла Эммануила был поручен заботам Поликсены. Принцесса привязалась к мальчику и сильно горевала, когда он умер в августе 1725 года. На тот момент своих детей у Поликсены ещё не было. Принцесса также сблизилась со своей свекровью Анной Марией Орлеанской, которую дважды навещала на вилле делла Реджина[en][1].

В 1726 году Поликсена родила своего первого ребёнка — сына Виктора Амадея. Четыре года спустя отец Карла Эммануила отрёкся от сардинского трона в пользу сына. Однако позднее Виктор Амадей объявил о своём решении вернуться на престол. Поликсена использовала своё влияние на мужа[6], чтобы тот заточил отца в Монкальери[en], где к Виктору Амадею позднее присоединилась его морганатическая супруга Анна Каналис ди Кумьяна[en], бывшая Дама Опочивальни Поликсены[7].

Поликсена много занималась благотворительностью. В 1732 году она открыла в Турине дом для молодых мам[1], отремонтировала виллу делла Реджина, резиденцию Ступиниджи и церковь Святого Джузеппе в Турине. Поликсена занималась переделкой и улучшением зданий вместе с Юварра и популяризировала шинуазри. Она также была покровительницей художника Жан-Батиста Кросато[it][8].

В 1733 году Поликсена родила своего последнего ребёнка — сына Карла, который прожил чуть больше пяти месяцев. В июне 1734 года Поликсена тяжело заболела. Она умерла в Королевском дворце в Турине 13 января 1735 года. Первоначальное место захоронения королевы неизвестно; в 1786 году останки Поликсены были перезахоронены в королевской базилике Суперга[1].

Через два года после смерти Поликсены Карл Эммануил женился в третий раз: его избранницей стала Елизавета Терезия Лотарингская, сестра будущего императора Священной Римской империи Франца I Стефана[9].

В честь Поликсены была названа Villa Polissena в Риме[10].

Потомство

В браке с Карлом Эммануилом у Поликсены родилось шестеро детей[11]:

Напишите отзыв о статье "Поликсена Гессен-Рейнфельс-Ротенбургская"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Predari, 1869, p. 266.
  2. Huberty, 1976, p. 75.
  3. Huberty, 1976, p. 130.
  4. Timms Peyton, 2003, p. 117.
  5. Cochrane-Baillie Nobili-Vitelleschi, 1905, p. 488.
  6. Cochrane-Baillie Nobili-Vitelleschi, 1905, p. 497.
  7. Symcox, 1983, p. 229.
  8. Two Allegorical Sculptures by Francesco Ladatte (англ.) // Metropolitan Museum Journal : Magazine. — 2006. — Vol. 41. — P. 121—131. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0077-8958&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0077-8958].
  9. Bianchi, 2009, p. 472.
  10. Cristina Siccardi. [www.santiebeati.it/dettaglio/94533 Mafalda di Savoia Langravia d'Assia] (итал.). Santi, Beati e Testimoni (16 marzo 2009). Проверено 16 декабря 2015.
  11. Le Royaume d'Italie (фр.) // Les Manuscrits du C.E.D.R.E.. — 1993. — Vol. II. — P. 212—214. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0993-3964&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0993-3964].

Литература

  • Bianchi, Nicomede. [books.google.ru/books?id=fHQkVd2Qu2MC Le Materie Politiche Relative All'estero Degli Archivi Di Stato Piemontesi]. — BiblioBazaar, 2009. — P. 472. — 780 p. — ISBN 0559963491, 9780559963490.
  • Cochrane-Baillie Nobili-Vitelleschi, Amy Augusta Frederica Annabella (marchesa). [books.google.ru/books?id=YUtJAAAAMAAJ The romance of Savoy, Victor Amadeus II and his Stuart bride]. — Hutchinson & co., 1905. — Т. II. — P. 488, 497.
  • Huberty, Michel. [books.google.ru/books?id=3T8bAAAAYAAJ L'Allemagne Dynastique]. — Le Perreux: A. Giraud, 1976. — Т. I (Hesse-Reuss-Saxe). — 589 p. — ISBN 2901138012, 9782901138013.
  • Predari, Francesco. [books.google.ru/books?id=dZAxAQAAMAAJ Storia politica, civile, militare della dinastia di Savoia dalle prime origini a Vittorio Emanuele II.]. — Paravia, 1869. — P. 266.
  • Symcox, Geoffrey. [books.google.ru/books?id=WSaUCA1HzroC Victor Amadeus II: Absolutism in the Savoyard State, 1675-1730]. — University of California Press, 1983. — P. 229. — 272 p. — ISBN 0520049748, 9780520049741.
  • Timms Peyton, Colin. [books.google.ru/books?id=JoYZHCgXELkC Polymath of the Baroque : Agostino Steffani and His Music]. — Oxford University Press, 2003. — P. 117. — 440 p. — ISBN 0195348273, 9780195348279.
Предки Поликсены Гессен-Рейнфельс-Ротенбургской
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
16. Мориц, ландграф Гессен-Кассельский
 
 
 
 
 
 
 
8. Эрнст I[de], ландграф Гессен-Ротенбургский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
17. Юлиана Нассау-Дилленбургская
 
 
 
 
 
 
 
4. Вильгельм I[de], ландграф Гессен-Ротенбургский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
18. Филипп Рейнхард I, фюрст Сольмс-Лихский
 
 
 
 
 
 
 
9. Мария Элеонора Сольмс-Лихская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
19. Елизавета Видская
 
 
 
 
 
 
 
2. Эрнст II Леопольд[de], ландграф Гессен-Ротенбургский[de]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
20. Иоганн Дитрих Лёвенштайн-Вертхайм-Рошфорский
 
 
 
 
 
 
 
10. Фердинанд Карл, граф Лёвенштайн-Вертхайм-Рошфорский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
21. Жозина де Ла Марк
 
 
 
 
 
 
 
5. Мария Анна Лёвенштайн-Вертхаймская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22. Эгон, граф Фюрстенберг-Хайлигенбергский
 
 
 
 
 
 
 
11. Анна Мария Фюрстенберг-Хайлигенбергская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
23. Анна Мария Гогенцоллерн-Гехингенская
 
 
 
 
 
 
 
1. Поликсена Кристина Йоханна
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
24. Иоганн Дитрих Лёвенштайн-Вертхайм-Рошфорский (=20)
 
 
 
 
 
 
 
12. Фердинанд Карл, граф Лёвенштайн-Вертхайм-Рошфорский (=10)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25. Жозина де Ла Марк (=21)
 
 
 
 
 
 
 
6. Максимилиан Карл[de], фюрст Лёвенштайнский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
26. Эгон, граф Фюрстенберг-Хайлигенбергский (=22)
 
 
 
 
 
 
 
13. Анна Мария Фюрстенберг-Хайлигенбергская (=11)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
27. Анна Мария Гогенцоллерн-Гехингенская (=23)
 
 
 
 
 
 
 
3. Элеонора Мария Анна Лёвенштайн-Вертхаймская[de]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
28. Яков Лихтенбергский
 
 
 
 
 
 
 
14. Матиас Лихтенбергский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29. Маргарита Анненбергская
 
 
 
 
 
 
 
7. Мария Поликсена Лихтенбергская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30. Фердинанд Бальтазар, граф Меггау
 
 
 
 
 
 
 
15. Анна Сюзанна Меггау-Крёйтценская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
31. Эстер Зульцская
 
 
 
 
 
 

Отрывок, характеризующий Поликсена Гессен-Рейнфельс-Ротенбургская

Всякий вывод истории, без малейшего усилия со стороны критики, распадается, как прах, ничего не оставляя за собой, только вследствие того, что критика избирает за предмет наблюдения большую или меньшую прерывную единицу; на что она всегда имеет право, так как взятая историческая единица всегда произвольна.
Только допустив бесконечно малую единицу для наблюдения – дифференциал истории, то есть однородные влечения людей, и достигнув искусства интегрировать (брать суммы этих бесконечно малых), мы можем надеяться на постигновение законов истории.
Первые пятнадцать лет XIX столетия в Европе представляют необыкновенное движение миллионов людей. Люди оставляют свои обычные занятия, стремятся с одной стороны Европы в другую, грабят, убивают один другого, торжествуют и отчаиваются, и весь ход жизни на несколько лет изменяется и представляет усиленное движение, которое сначала идет возрастая, потом ослабевая. Какая причина этого движения или по каким законам происходило оно? – спрашивает ум человеческий.
Историки, отвечая на этот вопрос, излагают нам деяния и речи нескольких десятков людей в одном из зданий города Парижа, называя эти деяния и речи словом революция; потом дают подробную биографию Наполеона и некоторых сочувственных и враждебных ему лиц, рассказывают о влиянии одних из этих лиц на другие и говорят: вот отчего произошло это движение, и вот законы его.
Но ум человеческий не только отказывается верить в это объяснение, но прямо говорит, что прием объяснения не верен, потому что при этом объяснении слабейшее явление принимается за причину сильнейшего. Сумма людских произволов сделала и революцию и Наполеона, и только сумма этих произволов терпела их и уничтожила.
«Но всякий раз, когда были завоевания, были завоеватели; всякий раз, когда делались перевороты в государстве, были великие люди», – говорит история. Действительно, всякий раз, когда являлись завоеватели, были и войны, отвечает ум человеческий, но это не доказывает, чтобы завоеватели были причинами войн и чтобы возможно было найти законы войны в личной деятельности одного человека. Всякий раз, когда я, глядя на свои часы, вижу, что стрелка подошла к десяти, я слышу, что в соседней церкви начинается благовест, но из того, что всякий раз, что стрелка приходит на десять часов тогда, как начинается благовест, я не имею права заключить, что положение стрелки есть причина движения колоколов.
Всякий раз, как я вижу движение паровоза, я слышу звук свиста, вижу открытие клапана и движение колес; но из этого я не имею права заключить, что свист и движение колес суть причины движения паровоза.
Крестьяне говорят, что поздней весной дует холодный ветер, потому что почка дуба развертывается, и действительно, всякую весну дует холодный ветер, когда развертывается дуб. Но хотя причина дующего при развертыванье дуба холодного ветра мне неизвестна, я не могу согласиться с крестьянами в том, что причина холодного ветра есть раэвертыванье почки дуба, потому только, что сила ветра находится вне влияний почки. Я вижу только совпадение тех условий, которые бывают во всяком жизненном явлении, и вижу, что, сколько бы и как бы подробно я ни наблюдал стрелку часов, клапан и колеса паровоза и почку дуба, я не узнаю причину благовеста, движения паровоза и весеннего ветра. Для этого я должен изменить совершенно свою точку наблюдения и изучать законы движения пара, колокола и ветра. То же должна сделать история. И попытки этого уже были сделаны.
Для изучения законов истории мы должны изменить совершенно предмет наблюдения, оставить в покое царей, министров и генералов, а изучать однородные, бесконечно малые элементы, которые руководят массами. Никто не может сказать, насколько дано человеку достигнуть этим путем понимания законов истории; но очевидно, что на этом пути только лежит возможность уловления исторических законов и что на этом пути не положено еще умом человеческим одной миллионной доли тех усилий, которые положены историками на описание деяний различных царей, полководцев и министров и на изложение своих соображений по случаю этих деяний.


Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию. Русское войско и население отступают, избегая столкновения, до Смоленска и от Смоленска до Бородина. Французское войско с постоянно увеличивающеюся силой стремительности несется к Москве, к цели своего движения. Сила стремительности его, приближаясь к цели, увеличивается подобно увеличению быстроты падающего тела по мере приближения его к земле. Назади тысяча верст голодной, враждебной страны; впереди десятки верст, отделяющие от цели. Это чувствует всякий солдат наполеоновской армии, и нашествие надвигается само собой, по одной силе стремительности.
В русском войске по мере отступления все более и более разгорается дух озлобления против врага: отступая назад, оно сосредоточивается и нарастает. Под Бородиным происходит столкновение. Ни то, ни другое войско не распадаются, но русское войско непосредственно после столкновения отступает так же необходимо, как необходимо откатывается шар, столкнувшись с другим, с большей стремительностью несущимся на него шаром; и так же необходимо (хотя и потерявший всю свою силу в столкновении) стремительно разбежавшийся шар нашествия прокатывается еще некоторое пространство.
Русские отступают за сто двадцать верст – за Москву, французы доходят до Москвы и там останавливаются. В продолжение пяти недель после этого нет ни одного сражения. Французы не двигаются. Подобно смертельно раненному зверю, который, истекая кровью, зализывает свои раны, они пять недель остаются в Москве, ничего не предпринимая, и вдруг, без всякой новой причины, бегут назад: бросаются на Калужскую дорогу (и после победы, так как опять поле сражения осталось за ними под Малоярославцем), не вступая ни в одно серьезное сражение, бегут еще быстрее назад в Смоленск, за Смоленск, за Вильну, за Березину и далее.
В вечер 26 го августа и Кутузов, и вся русская армия были уверены, что Бородинское сражение выиграно. Кутузов так и писал государю. Кутузов приказал готовиться на новый бой, чтобы добить неприятеля не потому, чтобы он хотел кого нибудь обманывать, но потому, что он знал, что враг побежден, так же как знал это каждый из участников сражения.
Но в тот же вечер и на другой день стали, одно за другим, приходить известия о потерях неслыханных, о потере половины армии, и новое сражение оказалось физически невозможным.
Нельзя было давать сражения, когда еще не собраны были сведения, не убраны раненые, не пополнены снаряды, не сочтены убитые, не назначены новые начальники на места убитых, не наелись и не выспались люди.
А вместе с тем сейчас же после сражения, на другое утро, французское войско (по той стремительной силе движения, увеличенного теперь как бы в обратном отношении квадратов расстояний) уже надвигалось само собой на русское войско. Кутузов хотел атаковать на другой день, и вся армия хотела этого. Но для того чтобы атаковать, недостаточно желания сделать это; нужно, чтоб была возможность это сделать, а возможности этой не было. Нельзя было не отступить на один переход, потом точно так же нельзя было не отступить на другой и на третий переход, и наконец 1 го сентября, – когда армия подошла к Москве, – несмотря на всю силу поднявшегося чувства в рядах войск, сила вещей требовала того, чтобы войска эти шли за Москву. И войска отступили ещо на один, на последний переход и отдали Москву неприятелю.
Для тех людей, которые привыкли думать, что планы войн и сражений составляются полководцами таким же образом, как каждый из нас, сидя в своем кабинете над картой, делает соображения о том, как и как бы он распорядился в таком то и таком то сражении, представляются вопросы, почему Кутузов при отступлении не поступил так то и так то, почему он не занял позиции прежде Филей, почему он не отступил сразу на Калужскую дорогу, оставил Москву, и т. д. Люди, привыкшие так думать, забывают или не знают тех неизбежных условий, в которых всегда происходит деятельность всякого главнокомандующего. Деятельность полководца не имеет ни малейшего подобия с тою деятельностью, которую мы воображаем себе, сидя свободно в кабинете, разбирая какую нибудь кампанию на карте с известным количеством войска, с той и с другой стороны, и в известной местности, и начиная наши соображения с какого нибудь известного момента. Главнокомандующий никогда не бывает в тех условиях начала какого нибудь события, в которых мы всегда рассматриваем событие. Главнокомандующий всегда находится в средине движущегося ряда событий, и так, что никогда, ни в какую минуту, он не бывает в состоянии обдумать все значение совершающегося события. Событие незаметно, мгновение за мгновением, вырезается в свое значение, и в каждый момент этого последовательного, непрерывного вырезывания события главнокомандующий находится в центре сложнейшей игры, интриг, забот, зависимости, власти, проектов, советов, угроз, обманов, находится постоянно в необходимости отвечать на бесчисленное количество предлагаемых ему, всегда противоречащих один другому, вопросов.
Нам пресерьезно говорят ученые военные, что Кутузов еще гораздо прежде Филей должен был двинуть войска на Калужскую дорогу, что даже кто то предлагал таковой проект. Но перед главнокомандующим, особенно в трудную минуту, бывает не один проект, а всегда десятки одновременно. И каждый из этих проектов, основанных на стратегии и тактике, противоречит один другому. Дело главнокомандующего, казалось бы, состоит только в том, чтобы выбрать один из этих проектов. Но и этого он не может сделать. События и время не ждут. Ему предлагают, положим, 28 го числа перейти на Калужскую дорогу, но в это время прискакивает адъютант от Милорадовича и спрашивает, завязывать ли сейчас дело с французами или отступить. Ему надо сейчас, сию минуту, отдать приказанье. А приказанье отступить сбивает нас с поворота на Калужскую дорогу. И вслед за адъютантом интендант спрашивает, куда везти провиант, а начальник госпиталей – куда везти раненых; а курьер из Петербурга привозит письмо государя, не допускающее возможности оставить Москву, а соперник главнокомандующего, тот, кто подкапывается под него (такие всегда есть, и не один, а несколько), предлагает новый проект, диаметрально противоположный плану выхода на Калужскую дорогу; а силы самого главнокомандующего требуют сна и подкрепления; а обойденный наградой почтенный генерал приходит жаловаться, а жители умоляют о защите; посланный офицер для осмотра местности приезжает и доносит совершенно противоположное тому, что говорил перед ним посланный офицер; а лазутчик, пленный и делавший рекогносцировку генерал – все описывают различно положение неприятельской армии. Люди, привыкшие не понимать или забывать эти необходимые условия деятельности всякого главнокомандующего, представляют нам, например, положение войск в Филях и при этом предполагают, что главнокомандующий мог 1 го сентября совершенно свободно разрешать вопрос об оставлении или защите Москвы, тогда как при положении русской армии в пяти верстах от Москвы вопроса этого не могло быть. Когда же решился этот вопрос? И под Дриссой, и под Смоленском, и ощутительнее всего 24 го под Шевардиным, и 26 го под Бородиным, и в каждый день, и час, и минуту отступления от Бородина до Филей.