Политиздат Украины

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Политиздат Украины
Страна

СССР СССР

Основано

1922

Ликвидировано

1991

Адрес

252025, Киев-25, ул. Десятинная, 4/6.

Главный редактор

Заведующий редакцией А. И. Осауленко

Код Госкомиздата СССР

201


Веб-сайт:
К:Издательства, основанные в 1922 годуК:Издательства, закрытые в 1991 году

Изда́тельство полити́ческой литерату́ры Украи́ны (Политиздат Украины; укр. Полiтвидав України) — советское издательство, существовавшее в 19221991 годы.





История

Основано в 1922 году как издательство «Пролетарий» при Харьковском губкоме КП(б)У.[1]

В 1931 году переименовано в Партиздат ЦК КП(б)У.[1]

В 1964 году переименовано в Политиздат Украины.[1]

Издательская деятельность

Выпускало произведения классиков марксизма-ленинизма, а также литературу социально-экономического и общественно-политического направлений. Кроме того издавались книги и брошюры рассказывающие об опыте работы партийных, советских и профсоюзных органов.[1]

На украинском языке были выпущены 1-е и 2-е издания Сочинений Карла Маркса и Фридриха Энгельса, а также 2-е, 3-е и 4-е издания Сочинений В. И. Ленина и Полное собрание сочинений В. И. Ленина в 55 томах.[1]

Выпускались книжные серии «В помощь изучающим ленинское теоретическое наследие», «Борцы за великое дело», «Города-герои» и «Герои звёздных трасс».[1]

В 1979 году объём издательства составил 208 книг и брошюр общим тиражом около 9,5 миллионов экземпляров.[1]

Награды

Напишите отзыв о статье "Политиздат Украины"

Примечания

Литература

Отрывок, характеризующий Политиздат Украины

Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.