Политические партии Каталонии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Партии, представленные в парламенте

Партии, не представленные в парламенте

Исторические партии

  • 18681910Федеральная демократическая республиканская партия (кат. Partido Republicano Democrático Federal). Идеология — федеральный республиканизм.
  • 18871901Лига Каталонии (кат. Lliga de Catalunya). Идеология — умеренный каталонский национализм, консерватизм.
  • 1891—1936Каталонский союз (кат. Unió Catalanista). Идеология — каталонский национализм, консерватизм. Распущен в связи с началом Гражданской войны в Испании.
  • 1901—1936 — Регионалистская лига Каталонии (кат. Lliga Regionalista de Catalunya). Идеология — каталонский национализм, консерватизм, регионализм, правая политика, христианская демократия, либерализм. Преобразована в Каталонскую лигу.
  • 1903—1910 — Республиканский союз (кат. Unió Republicana). Идеология — республиканизм, каталонский национализм.
  • 19061909Каталонская солидарность (кат. Solidaritat Catalana). Идеология — каталонский национализм, сепаратизм. Коалиция Регионалистской лиги Каталонии, Национальной католической партии, Республиканской демократической федералистской партии, Националистического республиканского центра и части республиканский союз
  • 1906—1910 — Республиканский националистический центр (кат. Centre Nacionalista Republicà). Идеология — каталонский национализм, либерализм, республиканизм. Создан в результате раскола Регионалистской лиги Каталонии. Вошёл в Республиканскую партию Каталонии.
  • 19071919Каталонская националистическая ассоциация (кат. Associació Nacionalista Catalana). Идеология — каталонский национализм, сепаратизм. Вошла в Националистическую демократическую федерацию.
  • 1910—1917Республиканский националистический федеральный союз (кат. Unió Federal Nacionalista Republicana). Идеология — либерализм, федерализм, каталонский национализм, автономизм. Вошёл в Республиканскую партию Каталонии.
  • 1915—1917 — Автономистский республиканский блок (кат. Bloc Republicà Autonomista). Идеология — каталонский национализм, республиканизм. Вошёл в Республиканскую партию Каталонии.
  • 1916—1939 — «Мы одни!» (кат. Nosaltres Sols!). Идеология — каталонский национализм, сепаратизм. Создана группой радикалов из Каталонского союза. Вошла в состав Партии каталонского государства.
  • 1917—1931Республиканская партия Каталонии (кат. Partit Republicà Català). Идеология — умеренный каталонский национализм, республиканизм, регионализм, либерализм, секуляризм. Влилась в новосозданную партию Левые республиканцы Каталонии.
  • 19191923Националистическая демократическая федерация (кат. Federació Democràtica Nacionalista). Идеология — каталонский национализм, либерализм. Создана на базе Каталонской националистической ассоциации. Влилась в Партию каталонского государства.
  • 1921—1923 — Каталонская левая (кат. Esquerra Catalana). Идеология — федерализм, республиканизм, каталонский национализм, левая политика.
  • 1922—1931 — Каталонское действие (кат. Acció Catalana). Идеология — каталонский национализм. Создан в результате раскола Регионалистской лиги. Влилось в Каталонское республиканское действие.
  • 19221939Союз арендаторов (кат. Unió de Rabassaires). Идеология — каталонский национализм, аграрианизм.
  • 1923—1936 — Социалистический союз Каталонии (кат. Unió Socialista de Catalunya). Идеология — каталонский национализм, социализм. Создан в результате раскола региональной федерации Испанской социалистической рабочей партии. Объединился в Объединённую социалистическую партию Каталонии.
  • 1924—1931 — Коммунистическая федерации Каталонии и Балеарских островов (кат. Federació Comunista Catalanobalear). Идеология — каталонский национализм, коммунизм, республиканизм. Вошла в Рабоче-крестьянский блок.
  • 1928—1931 — Партия коммунистов Каталонии (кат. Partit Comunista Català). Идеология — каталонский национализм, коммунизм, республиканизм. Вошла в Рабоче-крестьянский блок.
  • 1930—1931 — Республиканское действие Каталонии (кат. Acció Republicana de Catalunya). Идеология — левые, каталонский национализм. Влилось в Каталонское республиканское действие.
  • 1931—1936 — Рабоче-крестьянский блок (кат. Bloc Obrer i Camperol). Идеология — каталонский национализм, коммунизм, республиканизм. После раскола большая часть блока присоединилась к Объединённой социалистической партии Каталонии.
  • 1931—1939 — Республиканское каталонское действие (кат. Acció Catalana Republicana). Идеология — каталонский национализм, республиканизм. Распущено после победы Франко в гражданской войне.
  • 1932—1936 — Каталонская националистическая партия (кат. Partit Nacionalista Català). Идеология — каталонский национализм, сепаратизм. Создана группой членов партии Левые республиканцы Каталонии и Партии каталонского государства. Вошла в состав Партии каталонского государства.
  • 1933—1936 — Левая республиканская националистическая партия (кат. Partit Nacionalista Republicà d'Esquerra). Идеология — каталонский национализм, республиканизм. Создана членами партии левых республиканцев из группы L'Opinió. Позднее партия воссоединилась с левыми республиканцами.
  • 1933—1939Каталонская лига (кат. Lliga Catalana). Идеология — регионализм. Вошла в партию Испанская фаланга.
  • 19341936Каталонская пролетарская партия (кат. Partit Català Proletari). Идеология — коммунизм, каталонский национализм. Образована в результате раскола Партии каталонского государства. Объединилась в Объединённую социалистическую партию Каталонии.
  • 1936—1997Объединённая социалистическая партия Каталонии (кат. Partit Socialista Unificat de Catalunya — PSUC). Идеология — коммунизм. Была региональной федерацией Компартии Испании.
  • 19401982Национальный фронт Каталонии (кат. Lliga Regionalista de Catalunya). Идеология — каталонский национализм. Широкий патриотический фронт, созданный протвиниками режима генерала Франко, затем политическая партия каталонских националистов. В 40-х годах вёл вооружённую борьбу против режима Франко.
  • 19681980Рабочая партия Каталонии (кат. El Partit del Treball de Catalunya, PTC). Идеология — коммунизм, маоизм. После роспуска большинство членов вступили в Объединённую соцпартию Каталонии, часть присоединились к Левым националистам.
  • 19741979Национально-освободительная социалистическая партия Каталонии—Предварительная (кат. El Partit Socialista d'Alliberament Nacional-Provisional, PSAN-Provisional). Идеология — каталонский сепаратизм, марксизм-ленинизм. Создан группой радикалов из Национально-освободительной социалистической партии народов Каталонии. Объединилась в организацию «Каталонские сепаратисты».
  • 19771978Движение объединённых марксистов (кат. El Partit del Treball de Catalunya, PTC). Идеология — социализм, каталонский сепаратизм. Влилось в Блок каталонских рабочих.
  • 1978—1982Блок каталонских рабочих (кат. El Bloc Català dels Treballadors, BCT). Идеология — коммунизм, каталонский национализм. Объединились с Левыми националистами.
  • 1979—1984«Каталонские сепаратисты» (кат. Independentistes dels Països Catalans, IPC). Идеология — каталонский сепаратизм, марксизм-ленинизм. Объединились в организацию «Движение в защиту Земли».
  • 1980—1985Левые националисты (кат. Independentistes dels Països Catalans, IPC). Идеология — левые, каталонский национализм и сепаратизм, социализм, панкаталонизм. После роспуска часть членов образовали Соглашение левых националистов, часть присоединились к Движению левых националистов.
  • 1985—1987Соглашение левых националистов (кат. La Entesa dels Nacionalistes d'Esquerra, ENE). Идеология — левые, каталонский национализм. Объединились с Инициативой для Каталонии — Зелёные.
  • 1985—1993Движение левых националистов (кат. El Moviment d'Esquerra Nacionalista). Идеология — социализм, каталонский сепаратизм, защита окружающей среды. Объединились с Экологической конфедерацией Каталонии.
  • 1984—1994«Движение в защиту Земли» (кат. El Moviment de Defensa de la Terra). Идеология — каталонский национализм, сепаратизм, марксизм-ленинизм. Вошло в состав Ассамблеи народного единства.
  • 1993—1996Ассамблея народного единства (кат. La Assemblea d'Unitat Popular). Идеология — левые, каталонский национализм. После развала часть членов образовали Платформу за единство действий, остальные присоединились к Левым республиканцам.
  • 1993—1998 — «Зелёные — Экологическая конфедерация Каталонии» (кат. El Moviment de Defensa de la Terra). Идеология — защиту окружающей среды, каталонский национализм. Распалась на несколько зелёных партий.
  • 1996—2000 — Платформа за единство действий (кат. La Plataforma per la Unitat d'Acció). Идеология — крайне левые, каталонский национализм и сепаратизм. Влились в партию «Вперёд».

Напишите отзыв о статье "Политические партии Каталонии"

Примечания

См. также


Отрывок, характеризующий Политические партии Каталонии

– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.