Политтехнолог

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Политтехнолог (сокращение от политический технолог (от др.-греч. πολιτική «государственная деятельность», др.-греч. τέχνη — искусство, мастерство, умение; и λόγος — мысль, причина[1]) — специалист в области практического применения политических технологий[что?].

В России слово «политический технолог» как обозначение определенной профессии, впервые употреблено в июле 1996 года в «Независимой газете», в колонке «Мизантропия», по отношению к членам избирательного кружка (штаба) Б. Ельцина[2].





Номенклатура и смежные профессии

В политической науке и практике[3] политтехнологами часто называют и представителей смежных профессий, что связано с тем, что профессии сферы политического консалтинга стали обособляться относительно недавно.

Политического технолога отличает от политического консультанта степень встроенности в политическую кампанию. Политтехнолог — фактический руководитель такой кампании, а консультант выступает только как советник при кандидате или штабе кампании[4]. Если политконсультант занимается консалтингом, то политтехнолог маркетингом[5]. В некоторых романских языках и сам политконсалтинг принято называть политическим маркетингом (фр. Marketing politique, исп. Marketing político).

В узком смысле «политтехнологами»[6] называют политических специалистов, в чьей профессиональной компетенции сочетаются консалтинг, креатив и менеджмент — то есть главных режиссёров и архитекторов политических процессов. Часто такие специалисты именуют себя «политическими пиарщиками», «практическими политологами», но немногие из них имеют профильное образование по специальности «Связи с общественностью» или «Политология». В России даже такие ведущие ВУЗы, как МГУ и Высшая школа экономики стали выпускать специалистов со специализацией «политические технологии» совсем недавно[когда?]. Политтехнологи, специализирующиеся только на подготовке и проведении выборных кампаний, называются избирательными технологами[7].

По номенклатуре политических профессий Международной ассоциации политических консультантов (IAPC)[8] русскому термину «политтехнолог» в узком смысле соответствует профессия англ. Political strategist[9]. В последние годы термины стратегист[10], политстратегист, политстратег[11] стали применяться и в России.

В широком же смысле политтехнологами в России и других постсоветских странах именует себя сложившаяся консорция, объединяющая людей, чьи жизненные интересы, ценности и устремления строятся вокруг практической реализации политических технологий, политических, в том числе выборных кампаний. Основная их часть систематически или периодически задействована в организации политической деятельности, в основном выборной. К таким специалистам-выборщикам (electioneer) относят себя и политконсультанты, избирательные технологи, политические юристы и райтеры, менеджеры избирательной кампании и отдельных её направлений и проектов, лидеры и постоянные участники агитационных групп… Избирательная Ассоциация Политтехнологов[12] раз в два года рейтингует ведущих специалистов-выборщиков России и стран ближнего зарубежья.

История профессии

Профессия политтехнолога известна с древнейших времен. Уже в первобытных обществах были жрецы, специалисты по ритуалам, внушению, манипуляции мнением толпы и т. д. В древней Греции благодаря искусству софистов были разработаны приемы публичной полемики, аргументации, логики, выборных технологий, в древнем Риме были усовершенствованы правовые механизмы и созданы институты, позволяющие управлять различными политическими процессами. Письмо Квинта Тулия Цицерона (младшего брата Марка Тулия Цицерона) «Краткое наставление по соисканию консульства» до сих пор является ценным пособием для подготовки кандидатов на выборные должности[13]. Трактат известнейшего политтехнолога эпохи Возрождения Никколо Макиавелли «Государь» дал толчок к развитию современных политических технологий.

Наиболее востребованы политтехнологи в демократических обществахК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3065 дней]. С появлением современных электронных СМИ стали появляться фирмы, специализирующиеся на оказании услуги в сфере политических технологий. В США первая такая фирма Whitaker and Baxter[en] была создана в 30-х годах XX века. Первые российские фирмы политтехнологов и политконсультантов были созданы в начале 1990-х годов, и носили имена знаменитых иностранных коллег-предшественников «Bakster group» и «Никколо М».

Политтехнологи сегодня

Политтехнологи (политстратегисты) обладают полным перечнем знаний, необходимых для определения и реализации стратегии (англ.) и тактики кампании политика (партии) по формированию необходимого общественного мнения, имиджа и иных политических условий победы, оценка их работы всегда лежит в практической плоскости. Задачей политтехнолога является достижение политических целей, чаще всего — это обеспечение прохождения в выборные органы власти. Вместе с тем, политические задачи не ограничиваются одними лишь выборами и проведением избирательных кампаний. Часть задач политического технолога — обеспечение гармоничных и эффективных отношений с органами государственной власти и лоббирование выгодной для заказчика позиции, как в публичном информационном поле, так и в узкой группе элит, принимающих решения.
«Политтехнологи становятся постоянными участниками политических процессов и взаимодействия политических акторов, а профессионализм — определяющим условием, фактором достижения рациональности и эффективности политических процессов, снижения издержек в деятельности субъектов политики на пути к их желанной политической цели.»[14]

— Н. С. Сильвачева

В переходных обществах внимание к политтехнологиям и воплощающим их специалистам велико. Во многом это обусловлено объективной ролью политтехнологов в процессе функционирования и становления демократических систем. Так, по мнению британского издания «Open Democracy»[15]:
«благодаря политтехнологиям „мягкий авторитаризм“ в таких странах как Россия остается мягким, и Кремль, скорее всего, будет отдавать ему предпочтение, отказываясь от полномасштабного деспотизма… Поэтому политтехнологии останутся характерной чертой постсоветской политики и в обозримом будущем»

— "Open Democracy"

В сферу деятельности политтехнолога входит как разработка и воплощение медиа-стратегий, проведение избирательных кампаний и предвыборной агитации, так и создание и реализация стратегий и технологий организации общественных движение, партий, реализации гражданских инициатив[16]. В современном мире растет значение непрямых и ненасильственных методов решения политических проблем. Современный их инструментарий был практически отработан выдающимся индийским политтехнологом Мохандасом Ганди[17].

Профессиональная культура и общение

Сообщество политтехнологов достаточно закрыто для общения, что порождает в общественном сознании немало мифов[18]. В российской политтехнологической среде сложилось немало анекдотов и баек[19].

Ежегодно российские политтехнологи проводят свои слёты, на которых в неформальной обстановке обсуждают актуальные цеховые вопросы[20]. Как правило, они проходят во второе воскресение мая — в День политтехнолога (в день рождения Николло Макиавелли). Профессиональными праздниками считаются так же День политконсультанта (24 февраля) и День PR-специалиста (28 июля). C 2012 года в сотрудничестве с Фондом «Национальные перспективы» проводятся Форумы специалистов в области политических профессий. 1-й из них прошёл в Сочи, второй состоялся в ноябре 2012 в Суздале, III-й Форум[21] специалистов политических профессий работал 22-24 ноября 2013 г. в Ярославле[22].

Профессиональные ассоциации

Политтехнологи (Political strategist) входят в международные, национальные, и межрегиональные объединения политконсультантов и политических маркетологов. Россия представлена в Международной ассоциации политических консультантов (IAPC) Игорем Минтусовым (входит в Советы директоров IAPC[23] и EAPC[24]) и Алексом Бузовым ([25]) . В Европейскую Ассоциацию политический консультантов (EAPC) входят пятеро россиян[26]. В марте 2014 года российские политконсультанты объединились[27] в национальную профессиональнаю ассоциацию (РАПК).

  • [iapc.org/ Международная ассоциация политических консультантов]
  • [eapc.eu/ Европейская Ассоциация политический консультантов]
  • [theaapc.org/ Американская Ассоциация политический консультантов]
  • [rapc.pro/ Российская ассоциация политических консультантов]
  • [ocpla.net/ Ассоциация латиноамериканских политических консультантов]
  • [abcop.com.br/ Бразильская ассоциация политических консультантов]
  • [apapc.com/ Азиатско-Тихоокеанская ассоциация политических консультантов]
  • [canadianassociationofpoliticalconsultants.ca/ Канадская ассоциация политических консультантов]
  • [aescop.webnode.com/ Ассоциация испанских политических консультантов]
  • [asacop.org/asacop_novedades.html Ассоциация аргентинских политических консультантов]
  • [degepol.de/ Германская ассоциация политических консультантов]
  • [aicop.it/ Итальянская ассоциация политических консультантов]
  • [polcon.asia/ Ассоциация политических консультантов Азии]
  • Поволжская ассоциация политических консультантов и технологов
  • Ассоциация профессиональных политических консультантов Украины

II Конгресс Российской ассоциации политических консультантов прошёл 13-14 марта 2015 года в «Президент-отеле» (Москва)[28]. Общая тема Конгресса «Особенности единого дня голосования 14 сентября 2014 года и основные тенденции предстоящих выборов 2015 года»[29]. В Конгрессе приняли участие ведущие российские политконсультанты, Президент EAPC Нечати Озкан и экс-президент IAPC Бо Кроквиг.

Источники

  • Егорова-Гантман Е.,Минтусов И. Политическое консультирование. — М., 2002.
  • Джозеф Наполитан. Электоральная игра/ The Election Game and How to Win it. — М., 2002.
  • Малкин Е., Сучков Е. Основы избирательных технологий и партийного строительства. — М., 2003.
  • Матвейчев О. Уши машут ослом. Сумма политтехнологий. — М., 2008.
  • Полуэктов В. Полевые и манипулятивные технологий. — М., 2003.
  • Пушкарева Г. Политический менеджмент.. — М., 2002..
  • Жак Сегела. Национальные особенности охоты за голосами. Так делают президентов. — М., 1999.
  • Л. Фабиуса, А. Эммануэлли и Ж. Линдеперга(редакция). Политический маркетинг. Практические советы. Перевод с французского.. — М., 1993.

Напишите отзыв о статье "Политтехнолог"

Примечания

  1. Frisk H. Griechisches etymologisches Wörterbuch, Band II. — Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung. — Heidelberg, 1960.
  2. В. Моченов, С. Никулин, А. Ниясов, М. Савваитова. Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов, 2003 г. politike.ru/dictionary/865/word/politehnolog
  3. [www.tandfonline.com/doi/abs/10.1300/J199v05n01_02#.UYOdg6KGFqA] Journal of Political Marketing Volume 5, Issue 1-2, 2006
  4. Полуэктов В. В.. Полевые и манипулятивные технологии. — М.: Русская панорама, 2003. — 464 с. — (Профессионалы просто о сложном). — ISBN 5-93165-079-2.
  5. Пушкарева Г. В.. Политический менеджмент. — М.: Дело, 2002. — 400 с. — (Учеб.пособие). — ISBN 5-7749-0282-X.
  6. [universal_ru_en.academic.ru/2083386/политтехнолог universal_ru_en.academic.ru]
  7. Полуэктов В. В. Полевые и манипулятивные технологии. — М.: Русская панорама, 2003. — 464 с. — (Профессионалы просто о сложном). — ISBN 5-93165-079-2.
  8. [www.iapc.org/ www.iapc.org]
  9. [job.kemsu.ru/pages/political_strategist.aspx КЕМЕРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ] Политтехнолог
  10. [pbwm.ru/articles/glavnyy-strategist-uralsiba-vernulsya-v-troyku Private Banking and Wealth Management]
  11. [obozrevatel.com/news/2008/6/21/244260.htm obozrevatel.com] Экс-пресс-секретарь Белого дома продолжит разоблачать Буша
  12. [www.izbass.ru ИЗБАСС]
  13. «The Wall street jornal» PETER STOTHARD March 8, 2012 online.wsj.com/article/SB10001424052970203458604577263291359761910.html
  14. Сильвачева Наталья Александровна. Регулирование и саморегулирование профессиональной деятельности политических технологов в России: Дис. … канд. полит. наук : 23.00.02: Москва, 2003 183 c. РГБ ОД, 61:04-23/60-1
  15. «Open Democracy» ANDREW WILSON 17 June 2011 www.opendemocracy.net/od-russia/andrew-wilson/political-technology-why-is-it-alive-and-flourishing-in-former-ussr
  16. Малкин Е., Сучков Е.. Политические технологии. — М.: Русская панорама, 2006. — 680 с. — (Профессионалы просто о сложном). — ISBN 5-93165-130-6.
  17. Sharp Gene. [books.google.com/books?id=T2cwAQAAIAAJ Gandhi as a political strategist: With essays on ethics and politics]. — Boston: Porter Sargent, 1979. — ISBN 0-87558-090-4. ISBN 0-87558-092-0, OCLC [www.worldcat.org/oclc/5591944 5591944] (357 pages); with introduction by Coretta Scott King.
  18. [nikkolom.ru/2012/04/poveliteli-vyborov/ nikkolom] Повелители выборов
  19. [www.izbass.ru/baiki.htm Байки и приколы политтехнологов.- ИЗБАСС II Интернет-журнал для тех, кто делает выборы]
  20. [izvestia.ru/news/525857 «Политтехнологи удваивают ставки»] Михаил Рубин, «Известия» 29 мая 2012 г.
  21. [nikkolom.ru/2013/11/nikkolo-m-primet-uchastie-v-rabote-iii-foruma-specialistov-v-oblasti-politiki nikkolom] «Никколо М» примет участие в работе III Форума специалистов политических профессий
  22. [www.yarnews.net/news/show/photo-report/6592/v_yaroslavle_startoval_iii_forum_specialistov_v_oblasti_politicheskih_professij_fotoreportazh.htm yarnews] В Ярославле стартовал III Форум специалистов в области политических профессий
  23. [www.iapc.org/officers-board iapc]
  24. [www.eapc.eu/board EAPC]
  25. [www.iapc.org/membership/directory/specialty?political_specialty=Campaign+strategy%2Fmanagement Political strategist]
  26. [www.eapc.eu/members EAPC] members
  27. [ura.ru/content/svrd/23-03-2014/news/1052177473.html ura.ru] «Увеличение гонораров? Развитие демократии в России?» Политконсультанты собрались в Москве, чтобы бороться за свою профессию
  28. [www.kommersant.ru/doc/2687508 www.kommersant.ru] Выборы в Госдуму вызвали сомнения. Эксперты не смогли предсказать, по каким правилам они пройдут
  29. [gefter.ru/archive/14584 gefter.ru]

Отрывок, характеризующий Политтехнолог

– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.