Поллан, Трэйси

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Трэйси Поллан
Tracy Pollan

Трэйси Поллан в 1987 году.
Имя при рождении:

Трэйси Джо Поллан

Дата рождения:

22 июня 1960(1960-06-22) (63 года)

Место рождения:

Лонг-Айленд, Нью-Йорк, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актриса

Карьера:

1982 — наст. время

Трэйси Джо Поллан (англ. Tracy Jo Pollan; род. 22 июня 1960, Лонг-Айленд, Нью-Йорк) — американская актриса, наиболее известная по роли Эллен Рид в ситкоме «Семейные узы» (1985—1987). Жена Майкла Джей Фокса[1].





Карьера

Поллан в начале карьеры появилась в нескольких бродвейских пьесах, а также снялась в нескольких телефильмах[1]. В 1985 году она получила роль девушки персонажа Майкла Джей Фокса в ситкоме «Семейные узы», в котором снималась до 1987 года. После успеха в сериале она снялась в нескольких кинофильмах, «Далёкие мечты» (1987) и «Яркие огни, большой город» (1988). В 1992 году она снялась вместе с Мелани Гриффит в провальном триллере «Чужая среди нас» и была номинирована на антипремию «Золотая малина» за худшую женскую роль второго плана[2]. После этого она вернулась на бродвейскую сцену и более не появлялась на большом экране и в последующие годы периодически снималась в телефильмах[1].

В 2000 году Трэйси Поллан была номинирована на премию «Эмми» в категории «Лучшая приглашённая актриса в драматическом телесериале» за своё яркое исполнение роли жертвы изнасилования в телесериале «Закон и порядок: Специальный корпус»[1][2].

Личная жизнь

Поллан родилась на Лонг-Айленде, мать — Корки, редактор журнала, отец — Стивен, финансовый консультант и писатель[3]. У неё две сестры и брат, Майкл Поллан — автор Дилемы всеядного.

Поллан вышла замуж за Майкла Джей Фокса 16 июля 1988 года и у них четверо детей: Сэм Майкл (род. 30 мая 1989), близнецы Аквинна Кэтлин и Скайлер Фрэнсис (род. 15 февраля 1995) и Эсме Аннабель (род. 3 ноября 2001). Поллан еврейка, и её дети воспитываются в прогрессивном иудаизме[4].

Напишите отзыв о статье "Поллан, Трэйси"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [movies.yahoo.com/person/tracy-pollan/biography.html Tracy Pollan- Biography]. Yahoo!. Проверено 2 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CJp2WNPL Архивировано из первоисточника 20 ноября 2012].
  2. 1 2 [www.imdb.com/name/nm0001630/awards Awards for Tracy Pollan]. Internet Movie Database. Проверено 2 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CJp5F16U Архивировано из первоисточника 20 ноября 2012].
  3. [66.102.9.104/translate_c?hl=ru&sl=en&tl=ru&u=www.filmreference.com/film/65/Tracy-Pollan.html&usg=ALkJrhid6KgRE8tRRbinc8twseZ7jo-VqQ Трэйси Поллан Биография (1960 -)]
  4. [66.102.9.104/translate_c?hl=ru&sl=es&tl=ru&u=www.interfaithfamily.com/arts_and_entertainment/movies_theater_tv_and_music/Interfaith_Celebrities_Michael_J.shtml&usg=ALkJrhh4VA0TPatvEE4BsPHYj11RDnPsjA Межконфессиональная знаменитостей: Майкл Дж. Фокс получает награду реформы, Ли — InterfaithFamily.com]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Поллан, Трэйси

Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.