Полька

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Полька (танец)»)
Перейти к: навигация, поиск

По́лька — быстрый, живой среднеевропейский танец, а также жанр танцевальной музыки. Музыкальный размер польки — 2/4 . Полька появилась в середине XIX века в Богемии (современная Чехия), и с тех пор стала народным танцем. Польки писал Иоганн Штраус I и его сын Иоганн Штраус II. Этот жанр часто встречается в творчестве чешских композиторов ― Бедржиха Сметаны, Антонина Дворжака и других.

По одной версии название танца произошло от чешского слова půlka[1][2], означающего «половинный шаг», поскольку ритм польки требует быстро переступать с ноги на ногу. Другая версия от слова "поляк"[3]. Польку часто считают польским танцем, что неверно. Кроме того, не стоит путать польку со шведским танцем польска[4] (polska, 3/4 ).

В России полька появилась в 1845 г. Этот танец — тогда очень модный во Франции — привёз из поездки в Париж танцовщик императорской труппы Петербурга Николай Осипович Гольц[5]. Он поставил его на сцене, а потом распространил в великосветском петербургском обществе, и высший аристократический свет в скором времени затанцевал польку на балах и в салонах.



Виды польки

Напишите отзыв о статье "Полька"

Примечания

  1. [www.centralhome.com/ballroomcountry/polka.htm Polka History of Dance]
  2. "polka". Oxford English Dictionary. Oxford University Press. 2nd ed. 1989.
  3. [starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&basename=morpho\vasmer\vasmer&first=1&text_word=полька&method_word=beginning&ww_word=on&ic_word=on&sort=word&encoding=utf-rus полька] // [etymolog.ruslang.ru/index.php?act=contents&book=vasmer Этимологический словарь русского языка] = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.</span>
  4. en:Polska (dance)
  5. [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/37469/Гольц Большая биографическая энциклопедия. Гольц, Николай Осипович]
  6. </ol>

Литература

Отрывок, характеризующий Полька

Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.