Эпуорт, Пол
Поделись знанием:
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
(перенаправлено с «Пол Эпуорт»)
Пол Эпуорт Paul Epworth | |
Годы активности |
2000- |
---|---|
Страна | |
Инструменты |
Ударные, гитара, клавишные, перкуссия |
Жанры | |
Лейблы |
Пол Эпуорт (англ. Paul Richard Epworth) — английский продюсер, музыкант и автор. Лауреат нескольких премий, в том числе Грэмми за лучшую песню года «Rolling in the Deep» и Лучший альбом года за 21 певицы Adele. Лауреат премии Оскар за лучшую песню («Skyfall»).
Содержание
- 1 Биография
- 2 Дискография
- 3 Награды и номинации
- 3.1 Academy Awards
- 3.2 Billboard Music Awards
- 3.3 BMI London Awards
- 3.4 BMI Pop Awards
- 3.5 BRIT Awards
- 3.6 BT Digital Music Awards
- 3.7 Critics' Choice Movie Awards
- 3.8 Golden Globes Awards
- 3.9 Grammy Awards
- 3.10 Houston Film Critics Society
- 3.11 Ivor Novello Awards
- 3.12 MTV Europe Music Awards
- 3.13 MTV’s Song of the Year
- 3.14 MTV Video Music Awards
- 3.15 People’s Choice Awards
- 3.16 Q Awards
- 3.17 Satellite Awards
- 3.18 Skatta Social TV Awards
- 3.19 Soul Train Music Awards
- 3.20 Swiss Music Awards
- 3.21 Teen Choice Awards
- 3.22 UK Music Video Awards
- 3.23 VEVOCertified Awards
- 3.24 World Soundtrack Academy Awards
- 4 Примечания
- 5 Ссылки
Биография
- См. также «Paul Epworth Career» в английском разделе.
Дискография
- См. также «Paul Epworth Discography» в английском разделе.
Награды и номинации
Academy Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2013 | «Skyfall» | Achievement in Music Written for Motion Pictures: Best Original Song | Победа | [1] |
Billboard Music Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2012 | ||||
«Rolling in the Deep» | Top Streaming Song of the Year (Video) | Номинация | ||
Top Digital Song of the Year | Номинация | |||
Top Streaming Song of the Year (Audio) | Победа | |||
Top Pop Song of the Year | Номинация | |||
Top Pop Song of the Year | Номинация | |||
Top Alternative Song of the Year | Победа | |||
Top Hot 100 Song of the Year
Top Radio Song of the Year |
Номинация |
BMI London Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2012 | «Rolling in the Deep» | Award-Winning Songs | Победа | [2] |
BMI Pop Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2012 | «Rolling In The Deep» | Award-Winning Songs | Победа |
BRIT Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2013 | «Skyfall» | British Single of the Year | Победа | [3] |
2015 | Himself | British Producer | Победа | [4] |
BT Digital Music Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат |
---|---|---|---|
2011 | «Rolling in the Deep» | Best Song | Номинация |
2011 | «Rolling in the Deep» | Best Video | Номинация |
Critics' Choice Movie Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Result | Ref. |
---|---|---|---|---|
2012 | «Skyfall» | Best Song | Победа |
Golden Globes Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2013 | «Skyfall» | Best Original Song | Победа | [5] |
Grammy Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2012 | «Rolling in the Deep» | Record of the Year | Победа | |
Song of the Year | Победа | |||
21 | Album of the Year | Победа | ||
Paul Epworth | Producer of the Year, Non-Classical | Победа | ||
2014 | «Skyfall» | Best Song Written for Visual Media | Победа |
Houston Film Critics Society
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2012 | «Skyfall» | Best Original Song | Победа | [6] |
Ivor Novello Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2012 | «Rolling in the Deep» | PRS for Music Most Performed Work | Победа | |
2012 | Best Song Musically and Lyrically | Номинация |
MTV Europe Music Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2008 | Adele | Best UK/Ireland act | Номинация | |
2011 | «Rolling in the Deep» | Best Song | Номинация | |
Best Video | Номинация |
MTV’s Song of the Year
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2011 | «Rolling in the Deep» | Song of the Year | Победа |
MTV Video Music Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2011 | «Rolling in the Deep» | Video of the Year | Номинация | |
Best Female Video | Номинация | |||
Best Pop Video | Номинация | |||
Best Direction | Номинация | |||
Best Art Direction | Победа | |||
Best Cinematography | Победа | |||
Best Editing | Победа |
People’s Choice Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2012 | ||||
«Rolling in the Deep» | Favorite Song of the Year | Номинация | ||
Favorite Music Video | Номинация |
Q Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2011 | «Rolling in the Deep» | Best Track | Победа |
Satellite Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2012 | «Skyfall» | Best Original Song | Номинация |
Skatta Social TV Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2013 | «Skyfall» | Best Online Video | Победа | |
2013 | Skyfall | Music Award | Номинация |
Soul Train Music Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2011 | «Rolling in the Deep» | Song of the Year | Номинация | |
2011 | «Rolling in the Deep» | Record of the Year | Номинация |
Swiss Music Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2012 | «Rolling in the Deep» | Music Award | Победа |
Teen Choice Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2011 | «Rolling in the Deep» | Choice Break Up Song | Номинация |
UK Music Video Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2011 | «Rolling in the Deep» | Best Pop Video | Победа | |
Best Cinematography in a Video | Победа | |||
Best Art Direction & Design in a Video | Номинация |
VEVOCertified Awards
Year | Номинируемая работа | Award | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2012 | «Rolling in the Deep» | 100,000,000 Views | Победа |
World Soundtrack Academy Awards
Year | Номинируемая работа | Награда | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
2013 | Skyfall | Best Original Song Written Directly for a Film | Победа | [7] |
Напишите отзыв о статье "Эпуорт, Пол"
Примечания
- ↑ [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-21570148 Adele Skyfall wins best song Oscar]. BBC News (25 February 2013). Проверено 26 февраля 2013.
- ↑ [www.bmi.com/news/entry/rolling_in_the_deep_takes_song_of_the_year_at_2012_bmi_london_awards?fromrow=1&torow=25&keyname=ADELE&querytype=WriterID&keyid=1344475&page=1&blnWriter=True&blnPublisher=True&blnArtist=True&affiliation=PRS&cae=544476534 2012 BMI London Awards]. Broadcast Music, Inc.. Проверено 18 мая 2013.
- ↑ Wyatt, Daisy [www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/news/brit-awards-winners-2013-the-list-in-full-8504404.html Brit Awards winners 2013: the list in full]. The Independent (21 February 2013). Проверено 31 марта 2013.
- ↑ [www.brits.co.uk/winners Winners]
- ↑ [uk.eonline.com/news/378135/2013-golden-globes-winners-the-complete-list 2013 Golden Globes Winners: The Complete List]. Eonline. Проверено 9 августа 2013.
- ↑ [variety.com/2013/film/news/houston-critics-fete-argo-1118064221/ Houston critics fete 'Argo'], Variety (5 Jan 2013). Проверено 30 июня 2013.
- ↑ [www.worldsoundtrackacademy.com/news2.cgi?go=detail&id=2013&lang=en World Soundtrack Academy announces 2013 nominees], World Soundtrack Academy (16 August 2013). Проверено 18 августа 2013.
Ссылки
- [www.allmusic.com/artist/p356246 Эпуорт, Пол] (англ.) на сайте Allmusic
Отрывок, характеризующий Эпуорт, Пол
– Фураж не был доставлен в том количестве…Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]