Помпа (судовая)
Помпа (судовая) — корабельное (судовое) название нагнетательного насоса поршневого или лопастного типа. Входят в состав соответствующих корабельных (судовых) систем.
По назначению помпы бывают:
- водяные
- водоотливные
- осушительные
- пожарные
- масляные
- водолазные (для подачи воздуха водолазу),
и другие.
Наиболее распространены водяные помпы всех типов. Исторически водоотливные помпы были первыми, примененными на судах. В типичном случае они устанавливались стационарно, и имели забор в самой низкой части трюма, в льяле. С их помощью вода поднималась до палуб, находящихся выше ватерлинии, откуда через шпигаты самотеком сбрасывалась за борт. Позже появились развитые водяные системы, позволяющие принудительно перекачивать воду по трубопроводам к месту назначения. Тот же принцип распространился на другие жидкие грузы.
По приводу:
- ручные
- механические, в свою очередь делятся на:
- электрические
- бензиновые
- исторически были также паровые помпы
По типу рабочего органа (принципу действия):
- поршневые
- центробежные
- лопастные
- винтовые
- зубчатые
- струйные
исторически были и другие типы помп.
- Vasa-bilge pump-upper gun deck-6.jpg
Коромысловая помпа на деревянном паруснике (ручная)
- Bilge pump Anadrian MMM.jpg
Осушительная помпа (электрическая)
- US Navy 100324-N-7948C-430 Damage Controlman 2nd Class Gary Darling discusses the proper operation of a P-100 pump with Nigerian navy Seaman Quarter Armory 3rd Class Henry Dairo.jpg
Переносная пожарная помпа (электрическая)
- Frigate France I - Centrifugal pumps.jpg
Центробежный сепаратор топлива
- Oil pump on an oil tanker.jpg
Грузовая (нефтяная) помпа танкера
- Champlain electrical pump for dredging.jpg
Помпа земснаряда, для перекачивания пульпы
- Gear pump animation.gif
Принцип действия зубчатой помпы
- Archimedes-screw two-screw-threads 3D-view animated.gif
Принцип действия винтовой помпы
Напишите отзыв о статье "Помпа (судовая)"
Отрывок, характеризующий Помпа (судовая)
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.