Понжервиль, Жан-Батист Эме Сансон де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жан-Батист Эме Сансон де Понжервиль
фр. Jean-Baptiste-Antoine-Aimé Sanson de Pongerville
Дата рождения:

3 марта 1782(1782-03-03)

Место рождения:

Аббевиль

Дата смерти:

22 января 1870(1870-01-22) (87 лет)

Место смерти:

Париж

Гражданство:

Франция

Язык произведений:

французский

Награды:

Жан-Батист Эме Сансон де Понжервиль (1792—1870) — французский поэт, член Французской академии.

Переводил Лукреция («La nature des choses», в стихах — 1823, в прозе — 1829), Овидия («Amours mythologiques», 1827), Мильтона («Le Paradis perdu», 1838, много изд.), Вергилия («Enéide», 1846). Написал много «Epitres» и стихотворений на разные события, в классическом стиле XVIII в.

Напишите отзыв о статье "Понжервиль, Жан-Батист Эме Сансон де"



Ссылки

Научные и академические посты
Предшественник:
Лалли-Толендаль, Трофим Жерар
Кресло 31
Французская академия

18301870
Преемник:
Мармье, Ксавье

Отрывок, характеризующий Понжервиль, Жан-Батист Эме Сансон де

Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.