Понсон дю Террай, Пьер Алексис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пьер Алексис Понсон дю Террай
фр. Pierre Alexis, vicomte Ponson du Terrail
Дата рождения:

8 или 9.07.1829

Место рождения:

Монмор, Франция

Дата смерти:

10 января 1871(1871-01-10)

Место смерти:

Бордо, Франция

Гражданство:

Франция

Род деятельности:

проза

Годы творчества:

с 1849

Направление:

массовая литература

Жанр:

приключенческий роман, готический роман, исторический роман

Язык произведений:

французский

Пьер Алекси́с Понсо́н дю Терра́й, также Понсон дю Террайль (фр. Pierre Alexis, vicomte Ponson du Terrail, 8 июля 1829, Монмор, Верхние Альпы — 10 января 1871, Бордо) — популярный и очень плодовитый французский писатель-романист, преимущественно на уголовные сюжеты; мастер жанра роман-фельетон (роман в выпусках, роман с продолжением); создатель персонажа разбойника Рокамболя, популярность которого с 1859 года отразилась появлением во французском языке словом rocambolesque — «невероятно-удивительный» или «в стиле Рокамболя».





Биография

Родился в замке Террай близ Монмора; выходец из старинного аристократического рода. Вначале пошёл по стопам отца, морского офицера: обучался военному делу в Марсельском королевском коллеже. С 1847 года жил в Париже. С 1848 года служил в подвижной Национальной гвардии в звании капитана.

Творчество

Сочинительством занимался с двадцати лет. Начинал в жанре готического («Умирающая баронесса», 1852) и исторического («Молодость Генриха IV», 1859—1864) романов. Популярным автором стал после публикации в 1853 году романа «Кулисы света» (Les Coulisses du monde).

Пытаясь превзойти успех Эжена Сю (1804—1857) и в подражание ему принялся в 1857 году за приключенческий роман о разбойнике Рокамболе, давший начало саге «Похождения Рокамболя, или Драмы Парижа» (не закончена).

Отличался быстротой писания, в течение 20 лет опубликовал свыше 200 произведений. Многие из них переведены на русский язык. Число действующих лиц в каждом романе Понсона дю Террайль составляет обыкновенно несколько десятков, и встречаются чудовищные хронологические промахи: часто убитые или умершие в дальнейшем ходе романа оказываются живыми. Но успех у современников был огромным: вся парижская пресса печатала его романы.

Франко-прусская война

Во время франко-прусской войны (1870—1871) сражался против немцев в составе созданного им отряда вольных стрелков. Вынужден был укрыться в Бордо, когда немецкие солдаты сожгли его фамильный замок под Орлеаном. Там и умер в возрасте 41 года, в январе 1871 года, при невыясненных обстоятельствах — возможно, от оспы. Похоронен на парижском кладбище Монмартр.

Произведения

Сага о Рокамболе

  • «Похождения Рокамболя, или Драмы Парижа»" (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris; 1857—1884) :
    • L’Héritage mystérieux
    • Le Club des Valets de cœur
    • Les Exploits de Rocambole, c продолжением La Revanche de Baccarat
    • Les Chevaliers du clair de lune включает:
      • Le Manuscrit du Domino, La Dernière Incarnation de Rocambole
      • Le Testament de Grain de Sel, Le Château de Belle-Ombre
    • «Воскресший Рокамболь» (La Résurrection de Rocambole) включает:
      • Le Bagne de Toulon, Les Orphelines, Madeleine, Rédemption, La Vengeance de Wasilika
    • Le Dernier Mot de Rocambole включает:
      • Les Ravageurs, Les Millions de la bohémienne, Le Club des crevés, La Belle Jardinière, Le Retour de Rocambole
    • La Vérité sur Rocambole включает:
      • La Vérité sur Rocambole, La Nourrisseuse d’enfants, L’Enfant perdu, Le Moulin sans eau
    • Les Misères de Londres включает:
      • Newgate, Le Cimetière des suppliciés, Un drame dans le Southwark, L’Enfer de mistress Burtin, Les Amours du Limousin, La Captivité du maître, Le Fou de Bedlam, L’Homme en gris
    • Les Démolitions de Paris, La Corde du pendu

Другие сочинения

  • «Молодость Генриха IV». Собр. соч. в 8 томах. ISBN 5-87012-002-0. (La Jeunesse du roi Henri)
  • «Вторая молодость Генриха IV»
  • La Baronne trépassée (1852)
  • «Кулисы света» (Les Coulisses du monde; 1853)
  • Le Forgeron de la Cour-Dieu (1869)
  • «Тайны Парижа»
  • «Бал жертв» (1865)
  • «Капитан чёрных грешников» (1869)
  • «Волчица из Шато-Тромпет» (1871)

Писатель в кино

Начиная с 1913 года, романы Понсона дю Террай неоднократно экранизировались. В 1993 году фильм по мотивам романа о Рокамболе снял кинорежиссер и сценарист Виктор Титов — «Проклятие Дюран»[1].

Напишите отзыв о статье "Понсон дю Террай, Пьер Алексис"

Примечания

  1. [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=5309 «Проклятие Дюран»]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Понсон дю Террай, Пьер Алексис

– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.