Мост Сикста
Мост Систо | |
Координаты: 41°53′32″ с. ш. 12°28′14″ в. д. / 41.8923333° с. ш. 12.4707500° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.8923333&mlon=12.4707500&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 41°53′32″ с. ш. 12°28′14″ в. д. / 41.8923333° с. ш. 12.4707500° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.8923333&mlon=12.4707500&zoom=16 (O)] (Я) | |
Официальное название |
итал. Ponte Sisto |
---|---|
Область применения |
пешеходный |
Пересекает | |
Место расположения | |
Конструкция | |
Материал |
камень |
Общая длина |
108 метров |
Ширина моста |
11 метров |
Эксплуатация | |
Конструктор, архитектор | |
Начало строительства |
1473 |
Окончание строительства |
1479 |
Мост Сикста (итал. Ponte Sisto, лат. Pons Sixti) — пешеходный мост в центре Рима, соединяющий берега Тибра. Мост пролегает от улицы Петтинари в районе Регола до площади Трилусса в районе Трастевере.
На месте нынешнего в древности находился мост Аврелия, известный с IV–V веков. Позднее упоминался под названиями «Мост Антония», «Мост Антония в Аренуле» и «Pons Ianicularis id est pons ruptus vulgariter nominatus et Tremelus et Antoninus».
Мост Антония был частично разрушен в 772 году. Указание восстановить мост в этом месте дал папа римский Сикст IV, именем которого и был назван мост. Работами руководил архитектор Баччо Понтелли. Мост был построен в 1473–1479 годах.
|
Напишите отзыв о статье "Мост Сикста"
Отрывок, характеризующий Мост Сикста
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.
– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.
– Да как же, батюшка, – заговорил, остановившись, Несвицкий, снимая фуражку и расправляя пухлой рукой мокрые от пота волосы, – как же не говорил, что мост зажечь, когда горючие вещества положили?
– Я вам не «батюшка», господин штаб офицер, а вы мне не говорили, чтоб мост зажигайт! Я служба знаю, и мне в привычка приказание строго исполняйт. Вы сказали, мост зажгут, а кто зажгут, я святым духом не могу знайт…