Мост Сикста

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Понте Систо»)
Перейти к: навигация, поиск
Мост Систо

Координаты: 41°53′32″ с. ш. 12°28′14″ в. д. / 41.8923333° с. ш. 12.4707500° в. д. / 41.8923333; 12.4707500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.8923333&mlon=12.4707500&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 41°53′32″ с. ш. 12°28′14″ в. д. / 41.8923333° с. ш. 12.4707500° в. д. / 41.8923333; 12.4707500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.8923333&mlon=12.4707500&zoom=16 (O)] (Я)

Официальное название

итал. Ponte Sisto

Область применения

пешеходный

Пересекает

Тибр

Место расположения

Рим

Конструкция
Материал

камень

Общая длина

108 метров

Ширина моста

11 метров

Эксплуатация
Конструктор, архитектор

Баччо Понтелли

Начало строительства

1473

Окончание строительства

1479

Мост Сикста (итал. Ponte Sisto, лат. Pons Sixti) — пешеходный мост в центре Рима, соединяющий берега Тибра. Мост пролегает от улицы Петтинари в районе Регола до площади Трилусса в районе Трастевере.

На месте нынешнего в древности находился мост Аврелия, известный с IV–V веков. Позднее упоминался под названиями «Мост Антония», «Мост Антония в Аренуле» и «Pons Ianicularis id est pons ruptus vulgariter nominatus et Tremelus et Antoninus».

Мост Антония был частично разрушен в 772 году. Указание восстановить мост в этом месте дал папа римский Сикст IV, именем которого и был назван мост. Работами руководил архитектор Баччо Понтелли. Мост был построен в 1473–1479 годах.

Напишите отзыв о статье "Мост Сикста"

Отрывок, характеризующий Мост Сикста

Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.
– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.
– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.
– Да как же, батюшка, – заговорил, остановившись, Несвицкий, снимая фуражку и расправляя пухлой рукой мокрые от пота волосы, – как же не говорил, что мост зажечь, когда горючие вещества положили?
– Я вам не «батюшка», господин штаб офицер, а вы мне не говорили, чтоб мост зажигайт! Я служба знаю, и мне в привычка приказание строго исполняйт. Вы сказали, мост зажгут, а кто зажгут, я святым духом не могу знайт…