Попова, Ольга Николаевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ольга Николаевна Попова
Дата рождения:

1848(1848)

Место рождения:

Санкт-Петербург,
Российская империя

Подданство:

Российская империя Российская империя

Дата смерти:

19 августа 1907(1907-08-19)

Место смерти:

Российская империя

Супруг:

Попов Александр Николаевич

Награды и премии:

Ольга Николаевна Попова (1848—1907) — русская писательница, издательница, переводчица и журналистка;[1] также просветительница, участвовала в съездах учителей, сотрудничала в их сообществах.



Биография

Родилась в 1848 году в Петербурге. Издавала совместно с мужем А. Н. Поповым журналы «Русское богатство» (1894—1895) и «Новое слово» (1895—1897); научную, художественную литературу и труды революционеров-демократов. В частности, в конце 1890-х годов она издала в серии «Экономическая библиотека» в переводе В. И. Ленина книгу супругов Сиднея и Беатрисы Вебб «Теория и практика английского тред-юнионизма» (в двух томах).

Владела книжным магазином и библиотекой-читальней, в 1895 году приобрела библиотеку для чтения А. А. Черкесова[2], значительно пополнив её книжный фонд.

В Смоленской губернии Попова построила сеть народных школ. В своем смоленском имении Соболево организовала театр, в котором спектакли ставили профессиональные режиссёры, а роли исполняли местные и приезжие актёры.

Умерла О. Н. Попова 19 августа 1907 года.[3] После её смерти было создано «Товарищество издательского дела и книжной торговли О. Н. Поповой», в которое вошли издательство, книжный магазин и библиотека. В 1911 году библиотеку у Товарищества приобрел Н. М. Ломковский, а уже после Октябрьской революции, в 1919 году, она была национализирована и преобразована в Центральную коммунальную библиотеку Петрограда. В настоящее время — это Центральная городская публичная библиотека имени В. В. Маяковского.

Напишите отзыв о статье "Попова, Ольга Николаевна"

Примечания

  1. [www.mirpeterburga.ru/docs/online/fontanka_1_2007.pdf Альманах «Фонтанка»]
  2. Черкесов Александр Александрович // Деятели революционного движения в России : в 5 т. / под ред. Ф. Я. Кона и др. — М. : Всесоюзное общество политических каторжан и ссыльнопоселенцев, 1927—1934.</span>
  3. [fantlab.ru/publisher3685 Ольга Николаевна Попова]
  4. </ol>

Ссылки

  • [www.smolensklib.ru/sites/default/files/old%20str/rf/book/opisan/popova.htm Попова Ольга Николаевна]
  • [library.karelia.ru/cgi-bin/monuments/exlibris_view.cgi?id=1175&folder=270 Попова Ольга Николаевна (1848—1907)]
  • [www.adresaspb.ru/arch/adresa_38/38_001/38_01.htm Библиотека Черкесова]
  • [maxbooks.ru/sbooks/barenb71.htm Прогрессивные издательства начала XX века]

Отрывок, характеризующий Попова, Ольга Николаевна

– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]