Попов, Алексей Валерьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Алексей Валерьевич Попов (род. 27 июня 1959, Харьков) — украинский переводчик, политолог и журналист.

Родился в Харькове в семье театроведов[1]. Окончил Харьковский институт культуры в 1980 году. Работал в Харьковской государственной научной библиотеке в отделе краеведения. С 1990 года сотрудничал с рядом СМИ. В 1992-м был одним из создателей агентства «Интерфакс-Украина», в 20002001 работал корреспондентом «Независимой газеты». С 2006 года — постоянный автор еженедельника «2000», ряд статей перепечатан в России (в частности, в «ИноСМИ») и других странах ближнего зарубежья. С 2004 года — эксперт Киевского центра политических исследований и конфликтологии (КЦПИК). Один из авторов сборника статей «Оранжевая революция: Украинская версия»[2].

Известен, главным образом, своими переводами немецкой поэзии (Георг Гейм[3]). Также переводил индийских авторов, в частности Манмохана и Ауробиндо Гхошей.

Напишите отзыв о статье "Попов, Алексей Валерьевич"



Ссылки

  • [vekperevoda.com/1950/popov.htm Алексей Попов] на сайте Век перевода.
  • [georgheym.org/translators/popov/ Алексей Попов] на сайте Общества Георга Гейма.
  • [www.analitik.org.ua/employees/ Алексей Попов] на сайте центра Киевского центра политических исследований и конфликтологии.
  • [www.2000.ua/avtory/profail-avtora.htm?id_avtor=2916 Публикации А. Попова] в еженедельнике «2000».

Примечания

  1. Л. Г. Попова и В. К. Айзенштадт. Биогр. справки о них см.: Митці України: Енциклопедичний довідник — К.: Укр. Енциклопедія ім.. М. П. Бажана, 1992. — С. 16, 472.
  2. Оранжевая революция: Украинская версия. — М.: Европа, 2005.
  3. Гейм Г. Стихи / Пер. Г. Ратгауза, А. Попова // Литературная учёба. — 1990. — № 5.

Отрывок, характеризующий Попов, Алексей Валерьевич

Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.