Попов, Вячеслав Алексеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вячеслав Алексеевич Попов
Дата рождения

22 ноября 1946(1946-11-22) (77 лет)

Место рождения

Луга,
Ленинградская область,
РСФСР, СССР

Принадлежность

СССР СССР
Россия Россия

Род войск

Военно-морской флот

Годы службы

19662001

Звание

адмирал

Командовал

Северный флот

Награды и премии
В отставке

член Совета Федерации

Вячесла́в Алексе́евич Попо́в (род. 22 ноября 1946, Луга) — российский адмирал, командующий Северным флотом (1999—2001), депутат Мурманской областной думы.





Биография

Родился в Луге (Ленинградская область) в семье командира артиллерийского дивизиона майора Алексея Попова, участника Великой Отечественной войны. Вячеслав Попов — старший из трёх братьев, каждый из которых в будущем стал командиром подводной лодки. В детские годы жил в посёлке Нижние Осельки Всеволожского района, учился в средней школе посёлка Кузьмоловский.

Полтора года проучился в Ленинградском политехническом институте имени М. И. Калинина на факультете радиоэлектроники (1964—1965). После трёх семестров ушёл из института, приняв решение стать командиром подводной лодки. Полгода проработал кочегаром на паровозе, а в 1966 году вместе с младшим братом Владимиром поступил в Высшее военно-морское училище имени М. В. Фрунзе. На втором курсе женился (жена Елизавета). Окончил училище в 1971 году.

Военно-морская служба

Проходить службу начал в Гаджиево командиром электронавигационной группы БЧ-1 подводной лодки «К-32», командиром БЧ-1 подводной лодки «К-137», помощником командира подводной лодки «К-420» (1971—1975).

В 19751976 годах обучался в Высших специальных офицерских классах ВМФ. Продолжил службу помощником командира подводной лодки «К-423», старшим помощником командира подводной лодки «К-214», старшим помощником командира подводной лодки «К-137» (1976—1981), командиром подводной лодки «К-245» (12.06.1981—29.10.1983), командиром подводной лодки «К-137» (29.10.1983—26.07.1986).

В 1986 году заочно окончил Военно-морскую академию имени Маршала Советского Союза А. А. Гречко. После этого служил заместителем командира 31-й дивизии подводных лодок (26.07.1986—08.1989), командиром 19-й дивизии подводных лодок (08.1989—08.1991), 1-м заместителем командующего 11-й флотилией подводных лодок (08.1991—10.1993), командующим 3-й флотилией подводных лодок (октябрь 1993 — апрель 1996) Северного флота, 1-м заместителем командующего Балтийским флотом (апрель — 20.ноября 1996), начальником штаба Северного флота (20 ноября 199626 января1999), командующим Северным флотом (26 января 19991 декабря 2001). В 1999 году присвоено звание адмирала.

Гибель подводной лодки «Курск»

Имя адмирала Попова тесно связано с событиями августа 2000 года, когда в Баренцевом море затонула атомная подводная лодка «Курск» Северного флота. Адмирал Попов возглавлял операцию по спасению подлодки. А вот операцию по её подъему возглавил начальник штаба Северного флота вице- адмирал Моцак М. В. В ходе расследования факта гибели лодки адмирал Попов проявил себя честным офицером, одним из немногих, кто публично не искажал истинное положение дел на погибшей субмарине[1][2]. Публично принёс извинения родным и близким погибших[3].

В 2000 году адмирал Попов произнёс такую фразу: «Я всю свою жизнь посвящу тому, чтобы взглянуть в глаза человеку, который всё это устроил»[4]. А в 2005 году, когда прошло 5 лет со дня гибели подлодки, в одном из своих интервью уже бывший командующий флотом на вопрос корреспондента о гибели АПЛ «Курск» вдруг сказал: «Я знаю правду о „Курске“, но ещё не пришло время её рассказать»[5]. Один из самых уважаемых адмиралов в Военно-морском флоте современной России.

Тем не менее, во флотских кругах существует и другое мнение. Так, вице-адмирал Валерий Дмитриевич Рязанцев (член комиссии по расследованию причин катастрофы АПЛ «Курск», 25 лет служил на подводных лодках Тихоокеанского флота, в данный момент заместитель начальника Главного управления боевой подготовки ВС РФ по военно-морскому флоту) написал в 2005 году книгу «В кильватерном строю за смертью». Она посвящена трагедии АПЛ «Курск» и предпосылкам, унёсшим жизни 118 человек. В книге дан подробный анализ действий экипажа, флотских начальников и спасателей. Исходя из представленной в книге картины, адмирал Попов и ряд других начальников Северного флота и ВМФ несут непосредственную ответственность за безобразную учебно-боевую подготовку на флоте, пренебрежение требованиями безопасности уставных документов ВМФ и предписаниями Главного штаба ВМФ при проведении учений и личную некомпетентность при управлении средствами флота во время спасательной операции АПЛ «Курск», граничащую с преступной халатностью[6].

В отставке

После своей отставки с поста командующего Северным флотом был назначен начальником управления экологии и снятия с эксплуатации ядерных объектов Минатома[7][8].

С 4 января 2002 года до 24 декабря 2011 года — представитель в Совете Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от Мурманской областной Думы[9][10].

Заместитель председателя Комитета Совета Федерации по обороне и безопасности[11]. В дальнейшем — председатель комиссии Совета Федерации по национальной морской политике[12][13].

Награды

Награждён орденами Красной Звезды, «За службу Родине в Вооружённых Силах СССР» III степени, «За военные заслуги».

Напишите отзыв о статье "Попов, Вячеслав Алексеевич"

Примечания

  1. [www.newsru.com/russia/27oct2000/popov.html Адмирал Попов предполагает, что экипаж «Курска» погиб не позже 13 августа]
  2. [www.modernlib.ru/books/cherkashin_nikolay_andreevich/unesennie_bezdnoy_gibel_kurska/read/ Черкашин Н. А. Унесённые бездной. Гибель «Курска»]
  3. [www.youtube.com/watch?v=ZOJBS_7uySE «Курск». 11 лет со дня трагедии (видео).]
  4. [www.murman.ru/kurskmem/articles/tuv.html Памяти экипажа атомной подводной лодки K-141 «Курск»]
  5. [russianews.ru/policy/33596 Семёнов А. Чёрная метка «Курска»]
  6. [avtonomka.org/vospominaniya/vitse-admiral-ryazantsev-valeriy-dmitrievich.html Рязанцев В. Д. В кильватерном строю за смертью]
  7. [www.kommersant.ru/doc/300660 Адмирал Попов утилизует «Курск»]
  8. [expert.ru/expert/2001/46/46ex-novosti8_25208/ Судьба адмирала Попова]
  9. [www.murman.ru/themes/popov-mv.shtml Денисова В., Болычев П. Залп по адмиралу]
  10. [personize.ru/view/23600/article/45673 Евдокимов Юрий Алексеевич в новостях и прессе]
  11. [www.peoples.ru/state/politics/popov/ Вячеслав Попов на сайте Peoples.ru]
  12. [77.120.120.85/index.php/item/news/14882 Адмирал Попов: «Ослабление флота реально угрожает безопасности России»]
  13. [nashflot.ru/news/16 Адмирал Попов: Россия должна строить большие корабли]

Ссылки

  • [r75u.ya.ru/replies.xml?item_no=8203 Адмирал. Биографический очерк.](недоступная ссылка с 21-08-2016 (2802 дня))

Отрывок, характеризующий Попов, Вячеслав Алексеевич

– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил: