Попов, Пётр Александрович (священнослужитель)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пётр Александрович Попов
Род деятельности:

миссионер, переводчик

Дата рождения:

1825(1825)

Место рождения:

Тобольск

Подданство:

Российская империя Российская империя

Дата смерти:

6 июня 1888(1888-06-06)

Место смерти:

Тобольск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Пётр Александрович Попов (1825, Тобольск — 6 июня 1888, там же) — протоиерей-миссионер Обдорского края и устроитель школьного образования в Обдорске.



Биография

Родился в семье священника. Окончил Тобольскую духовную семинарию.

C 1840 г., приняв священство, стал настоятелем-миссионером в с. Обдорском, среди остяков и самоедов. С 1868 г. — протоиерей в Тобольском Иоанновском женском монастыре, затем переведён в Воскресенскую церковь в Тобольске.

Напечатал «Словарь остяцко-самоедского языка» (1872) и перевод на остяцкий язык «Евангелия от Матфея» (1887). На самом деле:принял священство 1846 г. Монастырь правильно называется Иоанно-Введенский. Его труд правильно называется "Остяцко-самоедско-русский словарь" (остяцко-самоедского языка не существует)

Напишите отзыв о статье "Попов, Пётр Александрович (священнослужитель)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Попов, Пётр Александрович (священнослужитель)

Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.