Поппа де Байё

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Поппа де Байё
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Поппа де Байё (фр. Poppa de Bayeux) — жена или конкубина Роллона, от которой произошла Нормандская династия.





Происхождение

Источники не дают точную информацию о происхождении Поппы. Существуют три разные версии:

  • Поэма, написанная вскоре после смерти герцога Вильгельма, сына Роллона, сообщает, что он был рождён вне Нормандии от отца-язычника и матери-христианки[1]. На основании этого некоторые историки делают вывод о том, что мать Вильгельма не была женой Роллона и происходила с Гебридских островов или из Англии[2].
  • Тексты XI века — «Руанская хроника» и «Руанские анналы» — называют Поппу дочерью Гвидо, графа Санлиса, и сестрой графа Бернара. Роллон женился на ней в 912 году, после смерти Гизелы[3].
  • Дудо Сен-Кантенский, первый нормандский хронист (первая половина XI века), писал, что Роллон был женат на Поппе, дочери графа Бернара из Байё[4], но при этом в попытке отчасти примирить свою версию с другой, называет Бернара Санлисского братом Поппы[5], что невозможно[6].

Дудо опирался в своей хронике в том числе на устные рассказы Рауля д’Иври, члена нормандского герцогского дома[7]; с другой стороны, его хроника полна ошибок, а рассказы о событиях, происходивших до 911 года, являются во многом плодом фантазии. Тем не менее, именно его версия происхождения Поппы перешла в тексты Гильома Жюмьежского, Ордерика Виталия и Васа.

Потомки

Детьми Поппы и Роллона были:

В художественной литературе

Поппа — главная героиня цикла романов Симоны Вилар «Нормандская легенда». Здесь её имя ради благозвучия заменено на «Эмма».

Напишите отзыв о статье "Поппа де Байё"

Примечания

  1. Gaston Paris, Jules Lair: Complainte sur l’assassinat de Guillaume Longue-Epée, duc de Normandie, poème inédit du Xe siècle, Bibliothèque de l'école des chartes , Band 31, Nr, 31 (1870). S. 5.)
  2. Henri Prentout: Étude critique sur Dudon de Saint-Quentin et son histoire des premiers ducs normands (1916). S.177—179.
  3. Annales Rotomagensi (bei Depoin, S. 44); Chronico Rotomagensi 913, RHGF IX., S. 88.
  4. De moribus et actis primorum Normanniae ducum. II, 16.
  5. De moribus et actis primorum Normanniae ducum. III, 45.
  6. Christian Settipani: La préhistoire des Capétiens, 1. Teil: Mérovingiens, Carolingiens et Robertiens (1993). S. 219.
  7. René Merlet, Origine de la famille des Bérenger comtes de Rennes et ducs de Bretagne (1925) S. 556—557.

Отрывок, характеризующий Поппа де Байё

– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.