Попутчик (фильм, 1953)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Попутчик
The Hitch-Hiker
Жанр

триллер (нуар)

Режиссёр

Айда Лупино

Продюсер

Коллиер Янг

Автор
сценария

Роберт Л. Джозеф
Айда Лупино
Коллиер Янг

В главных
ролях

Эдмонд О'Брайен
Фрэнк Лавджой
Уильям Тэлман

Оператор

Николас Мусурака

Композитор

Лит Стивенс

Кинокомпания

RKO Radio Pictures

Длительность

71 мин.

Страна

США США

Язык

английский

Год

1953

IMDb

ID 0045877

К:Фильмы 1953 года

Попутчик (англ. The Hitch-Hiker) — фильм-нуар, поставленный Айдой Лупино в 1953 году. Сценарий написан по сюжету Дэниела Мэйнуоринга, находившегося в то время в чёрном списке и поэтому не указанного в титрах.





Сюжет

Двое друзей, Рой Коллинс и Гилберт Боуэн, едущие на рыбалку в Мексику, подбирают попутчика по имени Эмметт Майерс, оказывающегося серийным убийцей-психопатом…

В ролях

Работа над фильмом

Сюжет основан на подлинной истории. В 1950 году в Калифорнии Билли Кук убил семью из пятерых человек и коммивояжёра, затем взял в заложники двух геологов и отправился с ними в Мексику. Кук был арестован мексиканской полицией (геологи не пострадали), экстрадирован в США, судим и отправлен в тюрьму. 12 декабря 1952 года Кук был казнён в газовой камере в Сан-Квентине.[1]

Съёмки начались 24 июня 1952 года и завершились в конце июля.[2] Натурные съёмки проходили в Калифорнии — в Алабама-Хиллз близ Лоун-Пайн[3] и в Биг-Пайн.[4] Рабочие названия фильма — «Различие» (англ. The Difference) и «Увещеватель» (англ. The Persuader).[2]

Айда Лупино, будучи признанной актрисой,[5] впервые выступила в качестве режиссёра, когда Элмер Клифтон не смог по болезни закончить фильм на студии «Filmways», основанной Лупино и её мужем Коллиером Янгом. Лупино продолжила режиссёрскую карьеру, до «Попутчика» сняв четыре «женских» фильма с социальной тематикой.

Лупино взяла интервью у геологов, бывших заложниками Кука, а также получила у них и у Кука разрешения на использование реальных событий в сценарии. Чтобы пройти цензуру, ей пришлось сократить количество смертей до трёх.[1]

Премьера состоялась в Бостоне 20 марта 1953 года.[2]

Признание

Несмотря на то, что сюжет был сочтён предсказуемым, постановка, работа актёров и натурные съёмки получили высокую оценку: «…скалистая, пыльная мексиканская пустошь, избранная местом действия, добавляет графический оттенок к беспомощности жертв».[6]

В 1998 году фильм был включён в Национальный реестр фильмов.

Интересные факты

  • Коллиер Янг, муж Айды Лупино и соавтор сценария, появляется в кадре в роли мексиканского крестьянина.

Напишите отзыв о статье "Попутчик (фильм, 1953)"

Примечания

  1. 1 2 Frank Miller [www.tcm.com/tcmdb/title.jsp?stid=78138&category=Articles «The Hitch-Hiker» (TCM article)]
  2. 1 2 3 TCM [www.tcm.com/tcmdb/title.jsp?stid=78138 Overview]
  3. IMDB [www.imdb.com/title/tt0045877/locations Filming locations]
  4. TCM [www.tcm.com/tcmdb/title.jsp?stid=78138&category=Notes Notes]
  5. IMDB [www.imdb.com/name/nm0526946/ Ida Lupino]
  6. A.W. (1953-04-30), "[movies.nytimes.com/movie/review?res=9A06EED71F3AE23BBC4850DFB2668388649EDE The Hitch-Hiker at the Holiday]", The New York Times, <movies.nytimes.com/movie/review?res=9A06EED71F3AE23BBC4850DFB2668388649EDE> 

Ссылки

  • «Попутчик» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.rottentomatoes.com/m/the_hitch_hiker_1953/ Попутчик (фильм, 1953)] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.allmovie.com/movie/v22635 Попутчик] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.prairieghosts.com/peace.html Попутчик] на сайте Prairie Ghosts
  • [www.youtube.com/watch?v=8UqbNhnArJ4 Попутчик] на YouTube

Отрывок, характеризующий Попутчик (фильм, 1953)

Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.