Поркьюпайн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Поркьюпайн
Характеристика
Длина

916 км

Бассейн

61 400 км²

Расход воды

650 м³/с

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Поркьюпайн Водоток]
Исток

 

— Местоположение

горы Огилви

— Координаты

65°28′00″ с. ш. 139°32′00″ з. д. / 65.46667° с. ш. 139.53333° з. д. / 65.46667; -139.53333 (Поркьюпайн, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=65.46667&mlon=-139.53333&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Юкон

— Местоположение

Форт-Юкон

— Координаты

66°35′42″ с. ш. 145°18′32″ з. д. / 66.59500° с. ш. 145.30889° з. д. / 66.59500; -145.30889 (Поркьюпайн, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=66.59500&mlon=-145.30889&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 66°35′42″ с. ш. 145°18′32″ з. д. / 66.59500° с. ш. 145.30889° з. д. / 66.59500; -145.30889 (Поркьюпайн, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=66.59500&mlon=-145.30889&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Юкон → Берингово море


Канада

Юкон

США

Аляска

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 1000 км в длинуПоркьюпайнПоркьюпайн

По́ркьюпайн[1] (англ. Porcupine River, гвичин: Ch’ôonjik[2]) — река в Канаде и США, протекающая по территории Юкон и штату Аляска.

Длина — 916 км. Площадь бассейна — 61 400 км²[3]. Река берёт своё начало в северной части горного хребта Огилви, а впадает в русло реки Юкон близ города Форт-Юкон. Питание большей частью снеговое. Замерзает в октябре, вскрывается ото льда в апреле — мае[4].

Напишите отзыв о статье "Поркьюпайн"



Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 380. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  2. [www.uaf.edu/anla/collections/map/names/ ANLC : Alaska Native Place Names]
  3. [atlas.nrcan.gc.ca/site/english/maps/archives/5thedition/environment/water/mcr4055 Canada Drainage Basins]. The National Atlas of Canada, 5th edition. Natural Resources Canada (1985). Проверено 24 ноября 2010.
  4. [bse.sci-lib.com/article091598.html Большая советская энциклопедия. Поркьюпайн (река в Канаде и Аляске)]


Отрывок, характеризующий Поркьюпайн

– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]