Портидж-ла-Прери

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Портидж-ла-Прери
Portage la Prairie
Страна
Канада
Провинция
Манитоба
Координаты
Основан
Город с
Площадь
24,67 км²
Население
12 728 человек (2006)
Часовой пояс
Телефонный код
+1 204
Официальный сайт

[www.city.portage-la-prairie.mb.ca/ y.portage-la-prairie.mb.ca]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1851 году

Портидж-ла-Прери — город в провинции Манитоба, Канада. Население — 12 728 чел.[1], вместе с пригородами — 20 490 чел. (по переписи 2006 года)[2].





География

Город расположен на юге провинции, в лесном краю. К северу расположено озеро Манитоба, с которым Портидж-ла-Прери соединён каналом.

Климат

Климат Портидж-ла-Прери
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C −12,2 −8,6 −1,2 9,7 18,3 23,4 26,1 25,0 18,6 11,6 0,0 −9 8,47
Средняя температура, °C −17,2 −13,9 −6,4 3,8 11,6 17,1 19,8 18,4 12,5 6,1 −4,3 −13,7 2,82
Средний минимум, °C −22,3 −19,4 −11,7 −2,2 4,8 10,7 13,5 11,8 6,3 0,5 −8,8 −18,5 −2,94
Норма осадков, мм 60,2 43,5 51,1 56,1 59,4 75,0 76,9 78,8 50,9 40,6 45,5 48,5 686,5
Источник: www.climate-charts.com/Locations/c/CN71000050123200.php

История

До прихода европейцев эти места населяли индейские племена. Первым поселением, основанным здесь белыми людьми, был Форт-ла-Рейн (англ.) («Форт королевы»). Это произошло в 1738 году. Ныне здесь музей, расположенный на территории современного Портидж-ла-Прери[3]. Сам город под своим нынешним названием был основан в 1851 году; в 1880 году он получил статус тауна, а в 1907 году — сити.

Население

Согласно переписи, прошедшей в 2006 году, численность постоянного населения города составила 11 245 человек, вместе с сельскими пригородами (англ.) — 20 490. Из них — 10 010 мужчин и 10 480 женщин[2]. Доля граждан, достигших возраста 15 лет — 79,1 % (77,7 % у мужчин и 80,4 % у женщин). Средний возраст населения — 39,1 года (37,9 у мужчин и 40,2 у женщин)[2].

Экономика

На северо-востоке Портидж-ла-Прери расположен промышленный парк Макмиллан. На территорий центра базируются такие предприятия, как McCain Foods Ltd. (англ.), Nutri Pea, the Food Development Centre и Hi-Tec Industries Inc.[4] Общая площадь, занимаемая промышленными предприятиями — 220 га, из них 80 — входят в состав парка Макмиллан. С 2002 года строится и расширяется новый промышленный район. Его площадь — 2237 км², он занимает собой часть собственно города, часть пригородов и тянется вплоть до озера Манитоба[5]. На его территории размещены жилые дома, промышленные предприятия разного профиля, сельскохозяйственные участки[4].

Также в городе и на его окраинах действуют: Западная промышленная зона, Железнодорожная промышленная зона, Южный аэрокосмический центр и промышленный парк Поплар-Блафф (англ. Poplar Bluff — «тополиный утёс»)[4].

Численность работоспособного населения в возрастной группе от 15 лет составляет (по данным 2006 года) 10 345 человек. Из них обеспечены работой — 9845 человек и 500 — безработные[6].

Транспорт

Железнодорожная станция Портидж-ла-Прери (англ.) обслуживается государственной корпорацией Via Rail. Используются поезда «Виннипег—Черчилл (англ.)» и «Канадец (англ.)». Железнодорожная станция на Канадской тихоокеанской железной дороге ныне не используется и превращена в музей[7].

Город обслуживают сразу 2 аэропортаСеверный (англ.) и Южный (англ.).

СМИ

Печатная пресса

Радиостанции

  • CFRY (англ.) — занимает два диапазона (AM 920 и FM 93,1); музыкальная радиостанция
  • CJPG-FM (англ.) (FM 96,5) — музыкальная радиостанция

Телевидение

Услуги кабельного телевидения доступны через MTS Ultimate TV (Shaw Communications (англ.)).

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Портидж-ла-Прери"

Примечания

  1. [www12.statcan.ca/census-recensement/2006/dp-pd/prof/92-591/details/page.cfm?Lang=E&Geo1=CSD&Code1=4609029&Geo2=PR&Code2=46&Data=Count&SearchText=Portage%20la%20Prairie&SearchType=Begins&SearchPR=01&B1=All&Custom= 2006 Census of Canada: Topic-based tabulations] (англ.). Statistics Canada. Проверено 15 августа 2011. [www.webcitation.org/6A9tk26yg Архивировано из первоисточника 24 августа 2012].
  2. 1 2 3 [www.city.portage-la-prairie.mb.ca/demographics.html#POPULATION City of Portage la Prairie - Demographic] (англ.). City of Portage la Prairie. Проверено 8 августа 2011. [www.webcitation.org/6A9tkenMi Архивировано из первоисточника 24 августа 2012].
  3. [www.tourismportagelaprairie.com/ Main Page] (англ.). Fort la Reine Museum. Проверено 8 августа 2011. [www.webcitation.org/6A9tlhT9x Архивировано из первоисточника 24 августа 2012].
  4. 1 2 3 [www.city.portage-la-prairie.mb.ca/industry.html Industry] (англ.). City of Portage la Prairie. Проверено 8 августа 2011. [www.webcitation.org/6A9tmJkqV Архивировано из первоисточника 24 августа 2012].
  5. [www.ptgplanningdistrict.ca/about/default.htm About Us] (англ.). Portage la Prairie Planning District. Проверено 8 августа 2011. [www.webcitation.org/6A9tmnvyv Архивировано из первоисточника 24 августа 2012].
  6. [www.city.portage-la-prairie.mb.ca/labour.html Labour] (англ.). City of Portage la Prairie. Проверено 8 августа 2011. [www.webcitation.org/6A9tnMp54 Архивировано из первоисточника 24 августа 2012].
  7. [www.cprstationportage.ca/ Home] (англ.). Canadian Pacific Railway Heritage Park & Interpretive Centre. Проверено 8 августа 2011. [www.webcitation.org/6A9tnqHFG Архивировано из первоисточника 24 августа 2012].
  8. [tampahomeconnection.com/plant_city Plant City Water Tower Plant City Real Estate] (англ.). Valrico Florida Real Estate. Проверено 8 августа 2011. [www.webcitation.org/6A9toJTGo Архивировано из первоисточника 24 августа 2012].

Ссылки

  • [www.tourismportagelaprairie.com/ Welcome to Portage la Prairie, Manitoba!] Portage la Prairie Tourism Online!  (англ.)


Отрывок, характеризующий Портидж-ла-Прери

– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Портидж-ла-Прери&oldid=72598383»