Порт Гуанчжоу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Порт Гуанчжоу — главный порт китайского города Гуанчжоу[1]. Порт управляется компанией Guangzhou Port Group Co. Ltd, которая является государственной компанией. Компания была основана 26 февраля 2004 года. В настоящее время порт является крупнейшим в Южном Китае. Порт имеет связи с 300 портами в 80 странах и регионах по всему миру[2]. К порту Гуанчжоу также относится бывший порт Хуанпу[3][4].





Инфраструктура

Порт имеет 4600 причалов. В 2009 году в порту были завершены работы по углублению дна, что позволяет обслуживать суда водоизмещением 100 000 тонн. До начала проекта по углублению в 2004 году порт мог принимать суда водоизмещением не более 50 000 тонн[5].

Грузооборот

Грузооборот порта по годам (млн т):

  • 2004: 215,19 
  • 2005: 241,7 
  • 2006: 302,8
  • 2007: 341,363

Напишите отзыв о статье "Порт Гуанчжоу"

Примечания

  1. [www.shippingonline.cn/port/result.asp?id=efi Basic Information]
  2. [www.gz.gov.cn/vfs/subsite/QFZZQNCH-UEYR-RYE4-CQEP-PO0PXEO7LORY/content/content.jsp?contentId=262766&catId=3419 Daily Changed Guangzhou Port]
  3. [www.lifeofguangzhou.com/node_10/node_35/node_162/node_219/node_512/2006/04/03/11440282921599.shtml Guangzhou Huangpu Port Dock] www.lifeofguangzhou.com
  4. [www.asiatradehub.com/china/guangzhou.asp Guangzhou Port] www.asiatradehub.com
  5. [www.bairdmaritime.com/index.php?option=com_content&view=article&id=1256:guangzhou-port-completes-dredging-project-&catid=68&Itemid=59&el_mcal_month=3&el_mcal_year=2010 Guangzhou Port completes dredging project]

Ссылки

  • [www.gzport.com Официальный сайт порта]

Отрывок, характеризующий Порт Гуанчжоу

Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».