Посанские говоры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Поса́нские го́воры (также сянские говоры, доливские говоры; укр. надсянський говір, надсянські говірки, долівський говір) — говоры юго-западного наречия украинского языка, распространённые на западе Украины в верховьях реки Сан в приграничных с Польшей районах Львовской области (от реки Стрвяж на юге до реки Танвы на севере). Вместе с поднестровскими, гуцульскими и покутско-буковинскими говорами входят в состав архаичной галицко-буковинской группы говоров[4][5].

До 1945 года основной ареал посанских говоров размещался в Польше — в восточной части современного Подкарпатского воеводства. После Второй мировой войны носители посанских говоров были выселены в северные и западные воеводства Польши, а также в различные регионы Украины. На польской территории сохраняются лишь небольшие украиноязычные островки в районах городов Пшемысль и Ярослав.

Для языковой структуры посанских говоров характерно наличие ряда общих диалектных черт с чертами поднестровских, бойковских и лемковских говоров, а также значительное влияние польского языка, ставшее следствием длительных межъязыковых контактов[6].





Особенности говоров

Основные фонетические явления посанских говоров[6]:

  1. Переход древнерусских гласных , в позиции под ударением в гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма [е] (ўтéц, увéс), а в безударной позиции в открытых или закрытых слогах — в [і] (кóпіц, зілéный, ні нісý).
  2. Переход в части говоров (преимущественно, в западнопосанских) > [’у]: н’ус (укр. литер. ніс «нос»), л’уг (укр. литер. ліг «лёг»). После губных в этой позиции возможна дополнительная консонантная артикуляция (произношение j, н’): мн’ут (укр. литер. мед «мёд»), пйук (укр. литер. пік «пик»). В позиции до и после согласного /р/, а также после /ж/, /ч/, /ш/, /j/ произношение /е/ сближается с гласным [а]: саради́на (укр. литер. середина «середина»), шáстий (укр. литер. шостий «шестой»).
  3. Сохранение исконного различения гласных и  — произношение [і] в соответствии после согласных, за исключением /ж/, /ч/, /ш/, /p/ (дітíна, рубíті); произношение [ы] на месте (сыр, дым), в части говоров /ы/ лабиализованный — [ы˚]; сильная лабиализация наблюдается в безударной позиции, в частности, в приставке вы-, частице бы, союзе жы: вуган’еў (укр. литер. виганяв «выгонял»), жыбу < жеби (укр. литер. щоби «чтобы»), робиў бу (укр. литер. би «бы»).
  4. На месте после шипящих и мягких согласных в северных и южных говорах сохраняется произношение [’а] (т’áжко); в центральных говорах в ударной позиции в соответствии отмечается гласная [’е]: ч’ес, т’éжко; в безударной — гласная [і]: з’іл’í (укр. литер. зілля «зелье»).
  5. Замена /ў/, /в/ в предлогах и приставках перед последующими звонкими согласными на [г], перед глухими — на [x]: гмер (укр. литер. вмер «умер»), гдома (укр. литер. вдома «дома»), хпаў (укр. литер. впав «упал»), x пóйас (укр. литер. в пояс «в пояс»).
  6. Переход /л/ после гласных в конце слога и слова в [ў].
  7. В глагольных формах сохраняется сочетание губного согласного и /j/: рóбйу, тéрпйу.

К морфологическим явлениям относят[6][7]:

  1. Наличие окончания -ом в формах творительного падежа единственного числа существительных и местоимений женского рода: том рукóм, с такóм бáбом (в северо-западных говорах). В тех же формах в юго-восточных говорах отмечаются окончания -оў / -еў: тоў рукóў, нашоў газди́неў, при этом в юго-восточных говорах наряду с формами -оў / -еў встречаются также формы с окончанием -ом.
  2. Образование форм глагола повелительного наклонения путём сокращением флексии і, часто, со смягчением конечного согласного основы: принéс’ (укр. литер. принеси «принеси»), бер’ (укр. литер. бери «бери»), вос’ (укр. литер. візьми «возьми»).
  3. Употребление союзов жи (укр. литер. що «что»), жиби (укр. литер. щоб «чтобы»), бéсту, бристутó (укр. литер. якби «если бы»), предлога без (укр. литер. через «за, через») и т. д.

Для лексики посанских говоров характерны сохранение архаичных лексем, образование на их основе новых слов, а также заимствования из польского и других языков, адаптированные под украинское произношение. В посанских говорах отмечается распространение таких слов, как: вéртан’і (укр. литер. міра орного поля «мера пахотного поля»); кóніч, комани́чина, ўурíшина (укр. литер. конюшина «клевер»); пáцір (укр. литер. молитва «молитва») и многих других[6].

Говоры в художественной литературе

Посанский говор присутствует в речи персонажей Осипа Маковея и других украинских писателей.

Говоры в современной музыкальной культуре

Посанские говоры использует в своём творчестве украинская поп-группа DZIDZIO. Элементы говоров включаются в тексты песен для создания особого колорита и характеристики персонажей песни, связанных с сельской местностью[8].

Напишите отзыв о статье "Посанские говоры"

Примечания

  1. [izbornyk.org.ua/ukrmova/um151e.htm Карта говорів української мови за І. Зілинським і Ф. Жилком. Енциклопедія Українознавства — II, Т.2, С.525] // Українська мова: Енциклопедія. — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Проверено 7 января 2015)
  2. [izbornyk.org.ua/ukrmova/um151k.htm Карта говорів української мови за виданням «Говори української мови» (збірник текстів), Київ, 1977] // Українська мова: Енциклопедія. — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Проверено 7 января 2015)
  3. [izbornyk.org.ua/ukrmova/um151.htm Карта говорів української мови] // Українська мова: Енциклопедія. — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Проверено 7 января 2015)
  4. Гриценко П. Ю. [litopys.org.ua/ukrmova/um159.htm Південно-західне наріччя] // Українська мова: Енциклопедія. — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Проверено 7 января 2015)
  5. Жовтобрюх, Молдован, 2005, с. 541—542.
  6. 1 2 3 4 Закревьска Я. В. [litopys.org.ua/ukrmova/um174.htm Надсянський говір] // Українська мова: Енциклопедія. — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Проверено 7 января 2015)
  7. Жовтобрюх, Молдован, 2005, с. 544—545.
  8. [web.archive.org/web/20160302182235/irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?C21COM=2&I21DBN=UJRN&P21DBN=UJRN&IMAGE_FILE_DOWNLOAD=1&Image_file_name=PDF/apitphk_2014_33_40.pdf Тормахова Вероніка Миколаївна. Вплив Гурту «Брати Гадюкіни» На Розвиток Української Рок, та Поп-Культури] — Актуальні проблеми історії, теорії та практики художньої культури, 2014. Випуск 33. стор. 320

Литература

  1. Жовтобрюх М. А., Молдован А. М. Восточнославянские языки. Украинский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 513—548. — ISBN 5-87444-216-2.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Посанские говоры

– Что, что? от кого? – проговорил чей то сонный голос.
– От Дохтурова и от Алексея Петровича. Наполеон в Фоминском, – сказал Болховитинов, не видя в темноте того, кто спрашивал его, но по звуку голоса предполагая, что это был не Коновницын.
Разбуженный человек зевал и тянулся.
– Будить то мне его не хочется, – сказал он, ощупывая что то. – Больнёшенек! Может, так, слухи.
– Вот донесение, – сказал Болховитинов, – велено сейчас же передать дежурному генералу.
– Постойте, огня зажгу. Куда ты, проклятый, всегда засунешь? – обращаясь к денщику, сказал тянувшийся человек. Это был Щербинин, адъютант Коновницына. – Нашел, нашел, – прибавил он.
Денщик рубил огонь, Щербинин ощупывал подсвечник.
– Ах, мерзкие, – с отвращением сказал он.
При свете искр Болховитинов увидел молодое лицо Щербинина со свечой и в переднем углу еще спящего человека. Это был Коновницын.
Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника. Болховитинов был весь в грязи и, рукавом обтираясь, размазывал себе лицо.
– Да кто доносит? – сказал Щербинин, взяв конверт.
– Известие верное, – сказал Болховитинов. – И пленные, и казаки, и лазутчики – все единогласно показывают одно и то же.
– Нечего делать, надо будить, – сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, укрытому шинелью. – Петр Петрович! – проговорил он. Коновницын не шевелился. – В главный штаб! – проговорил он, улыбнувшись, зная, что эти слова наверное разбудят его. И действительно, голова в ночном колпаке поднялась тотчас же. На красивом, твердом лице Коновницына, с лихорадочно воспаленными щеками, на мгновение оставалось еще выражение далеких от настоящего положения мечтаний сна, но потом вдруг он вздрогнул: лицо его приняло обычно спокойное и твердое выражение.
– Ну, что такое? От кого? – неторопливо, но тотчас же спросил он, мигая от света. Слушая донесение офицера, Коновницын распечатал и прочел. Едва прочтя, он опустил ноги в шерстяных чулках на земляной пол и стал обуваться. Потом снял колпак и, причесав виски, надел фуражку.
– Ты скоро доехал? Пойдем к светлейшему.
Коновницын тотчас понял, что привезенное известие имело большую важность и что нельзя медлить. Хорошо ли, дурно ли это было, он не думал и не спрашивал себя. Его это не интересовало. На все дело войны он смотрел не умом, не рассуждением, а чем то другим. В душе его было глубокое, невысказанное убеждение, что все будет хорошо; но что этому верить не надо, и тем более не надо говорить этого, а надо делать только свое дело. И это свое дело он делал, отдавая ему все свои силы.
Петр Петрович Коновницын, так же как и Дохтуров, только как бы из приличия внесенный в список так называемых героев 12 го года – Барклаев, Раевских, Ермоловых, Платовых, Милорадовичей, так же как и Дохтуров, пользовался репутацией человека весьма ограниченных способностей и сведений, и, так же как и Дохтуров, Коновницын никогда не делал проектов сражений, но всегда находился там, где было труднее всего; спал всегда с раскрытой дверью с тех пор, как был назначен дежурным генералом, приказывая каждому посланному будить себя, всегда во время сраженья был под огнем, так что Кутузов упрекал его за то и боялся посылать, и был так же, как и Дохтуров, одной из тех незаметных шестерен, которые, не треща и не шумя, составляют самую существенную часть машины.
Выходя из избы в сырую, темную ночь, Коновницын нахмурился частью от головной усилившейся боли, частью от неприятной мысли, пришедшей ему в голову о том, как теперь взволнуется все это гнездо штабных, влиятельных людей при этом известии, в особенности Бенигсен, после Тарутина бывший на ножах с Кутузовым; как будут предлагать, спорить, приказывать, отменять. И это предчувствие неприятно ему было, хотя он и знал, что без этого нельзя.
Действительно, Толь, к которому он зашел сообщить новое известие, тотчас же стал излагать свои соображения генералу, жившему с ним, и Коновницын, молча и устало слушавший, напомнил ему, что надо идти к светлейшему.


Кутузов, как и все старые люди, мало спал по ночам. Он днем часто неожиданно задремывал; но ночью он, не раздеваясь, лежа на своей постели, большею частию не спал и думал.
Так он лежал и теперь на своей кровати, облокотив тяжелую, большую изуродованную голову на пухлую руку, и думал, открытым одним глазом присматриваясь к темноте.
С тех пор как Бенигсен, переписывавшийся с государем и имевший более всех силы в штабе, избегал его, Кутузов был спокойнее в том отношении, что его с войсками не заставят опять участвовать в бесполезных наступательных действиях. Урок Тарутинского сражения и кануна его, болезненно памятный Кутузову, тоже должен был подействовать, думал он.
«Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно. Терпение и время, вот мои воины богатыри!» – думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблоко, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвешь зелено, испортишь яблоко и дерево, и сам оскомину набьешь. Он, как опытный охотник, знал, что зверь ранен, ранен так, как только могла ранить вся русская сила, но смертельно или нет, это был еще не разъясненный вопрос. Теперь, по присылкам Лористона и Бертелеми и по донесениям партизанов, Кутузов почти знал, что он ранен смертельно. Но нужны были еще доказательства, надо было ждать.
«Им хочется бежать посмотреть, как они его убили. Подождите, увидите. Все маневры, все наступления! – думал он. – К чему? Все отличиться. Точно что то веселое есть в том, чтобы драться. Они точно дети, от которых не добьешься толку, как было дело, оттого что все хотят доказать, как они умеют драться. Да не в том теперь дело.
И какие искусные маневры предлагают мне все эти! Им кажется, что, когда они выдумали две три случайности (он вспомнил об общем плане из Петербурга), они выдумали их все. А им всем нет числа!»
Неразрешенный вопрос о том, смертельна или не смертельна ли была рана, нанесенная в Бородине, уже целый месяц висел над головой Кутузова. С одной стороны, французы заняли Москву. С другой стороны, несомненно всем существом своим Кутузов чувствовал, что тот страшный удар, в котором он вместе со всеми русскими людьми напряг все свои силы, должен был быть смертелен. Но во всяком случае нужны были доказательства, и он ждал их уже месяц, и чем дальше проходило время, тем нетерпеливее он становился. Лежа на своей постели в свои бессонные ночи, он делал то самое, что делала эта молодежь генералов, то самое, за что он упрекал их. Он придумывал все возможные случайности, в которых выразится эта верная, уже свершившаяся погибель Наполеона. Он придумывал эти случайности так же, как и молодежь, но только с той разницей, что он ничего не основывал на этих предположениях и что он видел их не две и три, а тысячи. Чем дальше он думал, тем больше их представлялось. Он придумывал всякого рода движения наполеоновской армии, всей или частей ее – к Петербургу, на него, в обход его, придумывал (чего он больше всего боялся) и ту случайность, что Наполеон станет бороться против него его же оружием, что он останется в Москве, выжидая его. Кутузов придумывал даже движение наполеоновской армии назад на Медынь и Юхнов, но одного, чего он не мог предвидеть, это того, что совершилось, того безумного, судорожного метания войска Наполеона в продолжение первых одиннадцати дней его выступления из Москвы, – метания, которое сделало возможным то, о чем все таки не смел еще тогда думать Кутузов: совершенное истребление французов. Донесения Дорохова о дивизии Брусье, известия от партизанов о бедствиях армии Наполеона, слухи о сборах к выступлению из Москвы – все подтверждало предположение, что французская армия разбита и сбирается бежать; но это были только предположения, казавшиеся важными для молодежи, но не для Кутузова. Он с своей шестидесятилетней опытностью знал, какой вес надо приписывать слухам, знал, как способны люди, желающие чего нибудь, группировать все известия так, что они как будто подтверждают желаемое, и знал, как в этом случае охотно упускают все противоречащее. И чем больше желал этого Кутузов, тем меньше он позволял себе этому верить. Вопрос этот занимал все его душевные силы. Все остальное было для него только привычным исполнением жизни. Таким привычным исполнением и подчинением жизни были его разговоры с штабными, письма к m me Stael, которые он писал из Тарутина, чтение романов, раздачи наград, переписка с Петербургом и т. п. Но погибель французов, предвиденная им одним, было его душевное, единственное желание.