Послание Иеремии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Послание Иеремии (Επιστολή Ιερεμίου)

Варух записывает пророчества Иеремии. Гравюра Гюстава Доре.
Раздел:
Язык оригинала: неизвестен
Предыдущая (православие): Плач Иеремии
Следующая: Книга Варуха
Викитека: Послание Иеремии

Текст на Викитеке

Посла́ние Иереми́и — библейская книга, принадлежащая к числу второканонических книг Ветхого Завета. В католической традиции она представляет собой последнюю главу книги Варуха, в православной — отдельную книгу.

Текст послания — греческий; оно отсутствует в книгах Танах, Пешитта, некоторых списках Септуагинты. Мнения православных библеистов XIX-века относительно каноничности текста были различными — митрополит Макарий, В. А. Смарагдов, Д. П. Афанасьев считали его каноническим, тогда как митрополит Филарет Московский, митрополит Арсений Киевский и многие другие придерживались противоположной точки зрения. Архиепископ Русской Православной Церкви заграницей Нафанаил (Львов) (ХХ век) считал текст каноническим.

Уже в XIX веке выражались[кем?] обоснованные сомнения, в том, что создатель текста — Иеремия, считая, что послание написано неизвестным иудеем-эллинистом. Очень вероятно, что автор был знаком с фригийскими языческими культами, которые критикует в своей работе. Однако это лишь предположение.

Ныне Послание Иеремии входит в канон Библии таких крупных Церквей как Эфиопская Православная Церковь.



Содержание

Текст может быть разделён на четыре части:

  • надписание (1 стих)
  • вступление (2-6 стихи)
  • главная часть — рассуждение о ничтожестве идолов и бессмысленности идолослужения (7-71 стихи)
  • заключение (72 стих)

В книге иронически описывается создание идолов, их обслуживание, включающее удаление пыли, жрецы, получающие выгоду от всего этого. В итоге автор приходит к мысли о том, что достойные люди не станут заниматься столь суетным делом.

Источники

  • Толковая Библия. Издание преемников А. П. Лопухина, том шестой, СПб, 1909 год, репринт Стокгольм, 1990 год
  • Александр Мень, Библиологический словарь, том 1, Фонд имени А.Меня, Москва, 2002 год, ISBN 5-89831-026-6

Напишите отзыв о статье "Послание Иеремии"

Ссылки

  • [simfchurch.ucoz.com/load/tolkovanie_poslanija_ieremii/1-1-0-55 Толкование на Послание Иеремии доктора богословия Бинюкова О. В.]

Отрывок, характеризующий Послание Иеремии

«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.