Послания Павла

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Послания святого апостола Павла являются важнейшей частью Нового Завета. В этих посланиях апостол Павел разъяснил учение Иисуса Христа, подтвердил необходимость совершения Таинства Евхаристии (1Кор. 11:28), опроверг иудеохристианство[1][2].

Некоторые западные исследователи считают, что не все послания, подписанные именем Павла в Новом Завете, принадлежат его перу[3]. Аутентичными они считают семь из них: Первое послание к Фессалоникийцам, Послание к Галатам, Первое и Второе послания к Коринфянам, Послание к Филиппийцам, Послание к Филимону и Послание к Римлянам. Остальные тексты — Послание к Колоссянам, Послание к Ефесянам, Второе послание к Фессалоникийцам, Первое и Второе послания к Тимофею и Послание к Титу — были написаны от лица Павла уже после его смерти, вплоть до II в. н.э. Эти тексты принято называть девтеропаулинистскими.[3][4]

При этом всё большее число современных ученых, имеющих разные богословские позиции, на основании стилеметрического анализа посланий, приводят доводы в пользу принадлежности апостолу Павлу всех 14 посланий, за исключением послания апостола Павла к евреям[5].





Список Посланий апостола Павла

Русское
название
Греческое
название
Латинское
название
Сокращение[6] Язык оригинала Время и место написания
Рус. Полн. Мин.
Послание к Римлянам Προς Ρομαιος Epistula ad Romanos Рим Rom Ro Греческий около 58 года,в Коринфе
1-е к Коринфянам Προς Κορινθιους Α Epistula I ad Corinthios 1Кор 1 Cor 1C Греческий Перед пасхой 57г. в Эфесе
2-е к Коринфянам Προς Κορινθιους Β Epistula II ad Corinthios 2Кор 2 Cor 2C Греческий Вскоре после 1 Кор. 57г. в Македонии
Послание к Галатам Προς Γαλατας Epistula ad Galatas Гал Gal G Греческий 49-50гг. в Эфесе
Послание к Ефесянам Προς Εφεσιους Epistula ad Ephesios Еф Eph E Греческий
Послание к Филиппийцам Προς Φιλιπποις Epistula ad Philippenses Флп Phil Phi Греческий
Послание к Колоссянам Προς Κολοσσεις Epistula ad Colossenses Кол Col C Греческий
1-е к Фессалоникийцам Προς Θεσσαλονικεις Α Epistula I ad Thessalonicenses 1Фес, 1Сол 1 Thess 1Th Греческий
2-е к Фессалоникийцам Προς Θεσσαλονικεις Β Epistula II ad Thessalonicenses 2Фес, 2Сол 2 Thess 2Th Греческий
1-е к Тимофею Προς Τιμοθεον Α Epistula I ad Timotheum 1Тим 1 Tim 1T Греческий
2-е к Тимофею Προς Τιμοθεον Β Epistula II ad Timotheum 2Тим 2 Tim 2T Греческий
Послание к Титу Προς Τιτον Epistula ad Titum Тит Tit T Греческий
Послание к Филимону Προς Φιλημονα Epistula ad Philemonem Флм Philem P Греческий
Послание к Евреям Προς Εβραιους Epistula ad Hebraeos Евр Heb H Греческий

Апокрифические послания

  • 3-е к Коринфянам
  • Послание к Лаодикийцам
  • Послание к Александрийцам
  • Евангелие от Павла

Напишите отзыв о статье "Послания Павла"

Примечания

  1. Архиепископ Аверкий (Таушев). [www.russian-inok.org/books/apostol.html#a85 Послание святого апостола Павла. // Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Апостол. — Свято-Троицкий монастырь, Джорданвилль, 1956.]
  2. [www.ecclesia.relig-museum.ru/Researches/danielou.htm Ж. Даниелю. Богословие иудеохристианства (Аспекты исторические и непреходящие)]
  3. 1 2 Армстронг, 2016, с. 29.
  4. [stavroskrest.ru/content/chto-na-samom-dele-napisal-apostol-pavel Ковшов М.В. Что на самом деле написал апостол Павел?]
  5. Мецгер, Брюс. [azbyka.ru/novyj-zavet-kontekst-formirovanie-soderzhanie#glava_10_poslanija_apostola_pavla Новый Завет. Контекст, формирование, содержание]
  6. См. также Сокращения библейских книг.

Литература

  • Aland, Kurt. “The Problem of Anonymity and Pseudonymity in Christian Literature of the First Two Centuries.” Journal of Theological Studies 12 (1961): 39-49.
  • Stowers, Stanley K. Letter Writing in Greco-Roman Antiquity. Library of Early Christianity. Vol. 8. Ed. Wayne A. Meeks. Philadelphia: Westminster, 1989.
  • Wall, Robert W. “Introduction to Epistolary Literature.” New Interpreter’s Bible. Vol. 10. Ed. Leander E. Keck. Nashville: Abingdon, 2002. 369-91.
  • Карен Армстронг. Святой Павел. Апостол, которого мы любим ненавидеть = St. Paul: The Apostle We Love to Hate (Icons) . — М.: Альпина Нон-фикшн, 2016. — 250 p. — 2000 экз. — ISBN 978-5-91671-601-6.

Отрывок, характеризующий Послания Павла

Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить: