Посланник смерти (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посланник смерти
Messenger Of Death
Жанр

боевик

Режиссёр

Джей Ли Томпсон

Продюсер

Панчо Конер

Автор
сценария

Бёрнс, Рекс (роман),
Пол Джаррико (сценарий)

В главных
ролях

Чарльз Бронсон,
Триш Ван Девер и др.

Оператор

Гидеон Порат

Композитор

Роберт О. Рэгленд

Кинокомпания

Golan-Globus Productions

Длительность

92 мин.

Сборы

3 074 681 $[1] (в США)

Страна

США США

Язык

английский

Год

1988

IMDb

ID 0095626

К:Фильмы 1988 года

«Посланник смерти» (англ. Messenger Of Death) — американский кинофильм по роману Рекса Барнса. Мировая премьера — 16 сентября 1988 года. Сборы в США — 3 074 681 $[1].

Слоган фильма«Что полицейские не могут сделать, сделает он».





Сюжет

Неизвестный убийца безжалостно расстреливает жён и детей мормона Орвилла Бичема. Полиция полагает, что преступление было совершено по религиозным мотивам. Сам Орвилл отказывается говорить об этом деле. Пытаясь раскрыть зверское убийство криминальный репортёр газеты «Денвер Трибюн» Гаррет Смит начинает собственное расследование. Он встречается с отцом Орвилла, Уиллисом, пророком местной секты мормонов. Потрясённый страшной вестью старик называет убийцей своего брата фермера Зенаса Бичема. К Смиту присоединяется местный репортёр Ястра Ватсон, состоящая в родстве с Зенасом. Фермер утверждает что скорее всего убийство совершил сам Орвилл в качестве религиозного ритуала.

Орвилл выйдя из камеры возвращается к отцу, они собирают вооружённый отряд и отправляются к Зенасу. Гаррет предупреждает Зенаса, фермер тотчас собирает мужчин-домочадцев и принимает бой. Смит призывает стороны прекратить огонь. Во время переговоров неизвестный скашивает выстрелом Зенаса, стрельба поднимается вновь, Уиллис погибает, Орвиллу удаётся уползти. Смит замечает стрелка но тому удаётся скрыться. Стрелок связывается с таинственным шефом, тот заявляет что сам позаботится о репортёре. На безлюдной дороге машину Смита и Ястры прижимают три грузовика компании Colorado Water Company, репортёры чудом остаются в живых.

Гаррет понимает что за убийством стоит Colorado Water Company, пытавшаяся приобрести ферму Зенаса на территории которой находится артезианская скважина. К нему является подельник убийцы и предлагает сделку: деньги в обмен на информацию. Во время телефонных переговоров Смита с редактором убийца убивает своего подельника в туалете и пытается прирезать Смита, но тот выбрасывает преступника из окна.

Местный бизнесмен Фокс устраивает вечеринку. Гаррета вызывают в кабинет хозяина дома, где его поджидает убийца, он говорит что убьёт репортёра и это будет выглядеть как неудачная попытка ограбления. Смит разоружает, жестоко избивает убийцу, требуя назвать имя нанимателя. Убийца не выдерживает и показывает на Фокса, который планировал добиться прибыли после приобретения фермы Зенаса Colorado Water Company. Фокс выхватывает пистолет у присутствующего на вечеринке шефа полиции, но понимая что ему не уйти кончает с собой.

Создатели фильма

В ролях

  • Чарльз Бронсон — Гаррет Смит
  • Триш Ван Девер — Ястра Ватсон
  • Лоуренс Лакинбилл — Гомер Фокс
  • Дэниел Бензали — Барни Дойл
  • Мэрилин Хэссет — Джозефин Фабрицио
  • Чарльз Диркоп — Орвилл Бичем
  • Джефф Кори — Уиллис Бичем
  • Джон Айрленд — Зенас Бичем
  • Пенни Пейсер — Труди Пайк
  • Джон Солари — старший убийца
  • Джин Дэвис — младший убийца
  • Джон Седар — Саул
  • Том Эверетт — Уайли
  • Дункан Гэмбл — лейтенант Скалли
  • Берт Уильямс — шериф Йэтс
  • Джером Тор — Джимми
  • Сидна Скотт — Сара Бичем
  • Шерил Уотерс — Магда Бичем
  • Мелани Ноубл — Ребекка Бичем
  • Патриция Эллисон — Флоринда Бичем
  • Мария Майензет — Эстер Бичем
  • Шейла Гейл Кандльбиндер — Урсула Бичем
  • Маргарет Хауэлл — Наоми Бичем
  • Уорнер Лафлин — Рут Бичем
  • Кимберли Бек — Пиети Бичем
  • Беверли Томпсон — миссис Люси Бигелоу
  • Дон Кеннеди — Сайрус Пайк
  • Сьюзен Бьюрман — миссис Дойл
  • Джон П. МакКарти — сержант Пердью
  • Фил Цуккерман — Калеб Бичем
  • Дэвид Купер — последователь Уиллиса
  • Джеффри Конклин — священник Джошуа
  • Уильям Фиппс — Док Тёрнер
  • Джим Баллок — сосед
  • Эрез Йеоз — гость
  • Саладин Джеймс — метрдотель
  • Энрика Гаспари — дочь Уиллиса
  • Джозеф Даррел — сборщик пожертвований
  • Менаш Бенмош — сборщик пожертвований
  • Тарриш Поттер — Элизабет Бичем
  • Эрик Фрай — Тимоти Бичем

Съёмочная группа

  • Режиссёр — Джей Ли Томпсон
  • Продюсеры — Ричард Дрисколл, Йорам Глобус (исполнительный продюсер), Менахем Голан (исполнительный продюсер), Панчо Конер и Патрисия Джи Пейро (ассоциированный продюсер).
  • Сценарист — Пол Джарико по роману Рекса Барнса.
  • Оператор — Гидеон Порат
  • Композитор — Роберт О. Рэгленд

Даты премьер

Даты приведены в соответствии с данными IMDb[2].

Напишите отзыв о статье "Посланник смерти (фильм)"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=messengerofdeath.htm Калькуляция сборов] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 26 июня 2010. [www.webcitation.org/61GiFvSDl Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  2. [www.imdb.com/title/tt0095626/releaseinfo «Посланник смерти»: информация о релизах] (англ.). — информация IMDb. Проверено 26 июня 2010. [www.webcitation.org/61GiGQxH0 Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].

Ссылки

  • [www.allmovie.com/movie/v32307 Посланник смерти] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/messenger_of_death/ «Посланник смерти»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes

Отрывок, характеризующий Посланник смерти (фильм)

«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.