Последнее воскресение

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Последнее воскресение
The Last Station
Жанр

биография
драма
мелодрама

Режиссёр

Майкл Хоффман

Продюсер

Йенс Мойрер
Крис Кёрлинг
Бонни Арнольд
Андрей Кончаловский (сопродюсер)[1]

Автор
сценария

Майкл Хоффман
Джей Парини (роман)

В главных
ролях

Кристофер Пламмер
Хелен Миррен
Aнна-Мари Дафф
Джеймс МакЭвой
Пол Джиаматти

Оператор

Себастьян Эдшмид

Композитор

Сергей Евтушенко

Кинокомпания

Egoli Tossell Film, Zephyr Films, Egoli Tossell Film Halle, Production Center of Andrei Konchalovsky, SamFilm Produktion

Длительность

112 мин.

Бюджет

18 млн $

Сборы

13 550 772 $

Страна

Германия Германия
Великобритания Великобритания
Россия Россия

Язык

английский

Год

2009

IMDb

ID 0824758

К:Фильмы 2009 года

«Последнее воскресение»[2] (англ. The Last Station) — немецко-российско-британский биографический фильм о последнем годе жизни русского писателя Льва Толстого, снятый по мотивам одноимённого биографического романа Джея Парини[3].

Мировая премьера состоялась 4 сентября 2009 года на кинофестивале Telluride (Колорадо, США), европейская премьера — в октябре 2009 года на Римском кинофестивале. Фильм вышел в международный прокат в январе 2010 года, в России — 11 ноября 2010 года. Дистрибьютер в США и Южной Америке — Sony Pictures, в России фильм представляет Продюсерский центр Андрея Кончаловского.





Сюжет

Графиня Софья, когда-то бывшая верной супругой и помощницей Льва Толстого, резко расходится с ним в представлениях на жизнь. Во имя своего учения великий писатель отрекается от религии, дворянского титула и части собственности, стремясь посвятить остаток своей жизни службе народу.

Последователь Толстого Чертков, как стало известно Софье, тайно убеждает её супруга переписать завещание, чтобы не предоставлять супруге и наследникам писателя прав продажу на его произведений и передать их русскому народу. Презирающая Черткова Софья отчаянно борется за своё благосостояние. Однако чем в большие крайности она впадает, тем больше для Толстого становятся все более очевидным, что она готова во что бы то ни стало помешать его мечте и стремлениям.

В эту интригу оказывается вовлеченным Валентин Булгаков — молодой, наивный секретарь Толстого, который боготворит гениального писателя. Валентина сразу же начинают использовать друг против друга оба непримиримых противника — сначала Чертков, плетущий свои интриги, а затем и Софья, горящая жаждой мщения. Жизнь Валентина еще более осложняет зарождающееся чувство к Маше, свободной от предрассудков девушке, чей необычный взгляд на любовь одновременно и обескураживает, и привлекает его. Трагическая концовка предопределена.

В ролях

Роли дублировали (Россия)

Создание фильма

Съёмки фильма проходили в Саксонии-Анхальт, Бранденбурге (Studio Babelsberg), Тюрингии, Лейпциге и исторических областях России[3].

Критика

Фильм был положительно воспринят большинством мировых кинокритиков, которые отмечали мощные актёрские работы Кристофера Пламмера и Хелен Миррен[7]:

  • «Актеры на пределе своего мастерства полностью погружаются в насыщенные нюансами роли. Кристофер Пламмер и Хелен Миррен блистательно играют умудренную опытом, но в то же время сохранившую чувства супружескую пару…» (Тодд Маккарти, Variety[8])
  • «В «Последнем воскресении» Майкла Хоффмана обретают жизнь легенды из мира литературы… Хелен Миррен добавила в свою фильмографию ещё одну удивительную роль…» (Джо Моргенстерн, The Wall Street Journal[9])
  • «Прекрасный биографический фильм Майкла Хоффмана, раскрывая основную тему, изящно балансирует на грани драмы и комедии…» (Ли Маршалл, Screen Daily[10])
  • «Джеймс Макэвой, Хелен Миррен и Кристофер Пламмер предлагают зрителю весь набор искрометных нюансов актерской игры в «Последнем воскресении» — искреннем рассказе режиссёра и сценариста Майкла Хоффмана о последнем, очень насыщенном годе жизни графа Льва Толстого» (Дэвид Энсен, The Daily Beast[11])

Награды и номинации

  • 2009 — приз лучшей актрисе (Хелен Миррен) на Римском кинофестивале
  • приз Франкфуртской книжной ярмарки за лучший сценарий (Майкл Хоффман)
  • 2009 — номинация на «Спутниковую награду» за лучшую мужскую роль второго плана (Джеймс Макэвой)
  • 2010 — 2 номинации на премию «Оскар»: лучшая женская роль (Хелен Миррен), лучшая мужская роль второго плана (Кристофер Пламмер)
  • 2010 — 2 номинации на премию «Золотой глобус»: лучшая женская роль — драма (Хелен Миррен), лучшая мужская роль второго плана (Кристофер Пламмер)
  • 2010 — 5 номинаций на премию «Независимый дух»: лучший фильм (Йенс Мойрер, Крис Кёрлинг, Бонни Арнольд), лучший режиссёр (Майкл Хоффман), лучшая женская роль (Хелен Миррен), лучшая мужская роль второго плана (Кристофер Пламмер), лучший сценарий (Майкл Хоффман)
  • 2010 — 2 номинации на премию Гильдии киноактёров США: лучшая женская роль (Хелен Миррен), лучшая мужская роль второго плана (Кристофер Пламмер)
  • 2010 — Номинация «Открытие года» Всемирной Академии Саундтреков (Гент, Бельгия): композитор (Сергей Евтушенко)

См. также

Напишите отзыв о статье "Последнее воскресение"

Примечания

  1. [pc.konchalovsky.ru/projects/film/feature-film/the-last-station/ «Последнее воскресение» на сайте продюсерского центра А. Кончаловского]
  2. Также встречаются переводы названия Последний полустанок, Последняя станция
  3. 1 2 [www.variety.com/article/VR1117983229.html?categoryid=13&cs=1 Variety — Mirren, Plummer to star in 'Station'] (англ.)
  4. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1535220 «Роман с Толстым» Журнал «Огонёк» № 45 (5154) от 15.11.2010]
  5. 1 2 [pc.konchalovsky.ru/events/e_68.html Дублирование на русский язык фильма «Последнее воскресение» — Продюсерский Центр Андрея Кончаловского]
  6. [www.vz.ru/culture/2010/11/12/446236.html ВЗГЛЯД / Граф говорит: люблю]
  7. [www.rottentomatoes.com/m/last_station/ The Last Station (2009)] (англ.). Rotten Tomatoes. Проверено 20 марта 2012.
  8. Тодд Маккарти. [www.variety.com/review/VE1117940967?refcatid=3222 The Last Station: Variety] (англ.). Variety (7 сентября 2009). Проверено 20 марта 2012.
  9. Джо Моргенстерн. [online.wsj.com/article/SB10001424052970203440104574404672369047680.html?mod=googlenews_wsj Telluride Peaks: Teens, Toughs, Tolstoy] (англ.). The Wall Street Journal (18 сентября 2009). Проверено 20 марта 2012.
  10. Ли Маршалл. [www.screendaily.com/5007043.article The Last Station: Screen Daily] (англ.). Screen Daily (21 октября 2009). Проверено 20 марта 2012.
  11. Дэвид Энсен. [www.thedailybeast.com/newsweek/2009/11/24/the-last-station-down-for-the-count.html ‘The Last Station’: Down for the Count] (англ.). The Daily Beast (24 ноября 2009). Проверено 20 марта 2012.

Ссылки

  • [www.konchalovsky.ru/works/films/last_station/ «Последнее воскресение» на сайте Андрея Кончаловского]
  • [pc.konchalovsky.ru/projects/film/feature-film/the-last-station/ «Последнее воскресение» на сайте продюсерского центра А. Кончаловского/]
  • [www.laststation.ru/ Русскоязычный сайт фильма]
  • «Последнее воскресение» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v447298 Последнее воскресение] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=thelaststation.htm «Последнее воскресение»] на сайте Box Office Mojo
  • [www.podst.ru/posts/4967// Майкл Хоффман о том, почему в России не говорят о Толстом] — на ресурсе PODСтанция

Отрывок, характеризующий Последнее воскресение

Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком.
В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день.
За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него.
– Позовите его ко мне, – сказал Кутузов. Адъютант передал желание светлейшего, и Пьер направился к скамейке. Но еще прежде него к Кутузову подошел рядовой ополченец. Это был Долохов.
– Этот как тут? – спросил Пьер.
– Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!..
Пьер, сняв шляпу, почтительно наклонился перед Кутузовым.
– Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов.
– Так, так.
– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.