Посольство Бахрейна в России

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Посольство Бахрейна в России

Здание посольства Бахрейна в Москве.

Посольство Королевства Бахрейн в Москве — официальная дипломатическая миссия Бахрейна в России, расположена на Якиманке на углу Большой Ордынки и 3-го Кадашёвского переулка.





Дипломатические отношения

Дипломатические отношения между СССР и Бахрейном были установлены 29 сентября 1990 года.[1]

Здание посольства

Посольство располагается на улице Большая Ордынка, № 3, в бывшем доходном доме (1892), архитектор П. А. Ушаков.

Послы Бахрейна в России

  • Абдельхамид Али Хасан Али (2003—2009)
  • Хашим Хасан аль-Баш (2010—2014)
  • Ахмед Абдулрахман Махмуд Исмаил Аль-Саати (с 2015 года)[2]

См. также

Напишите отзыв о статье "Посольство Бахрейна в России"

Примечания

  1. [www.mid.ru/bdomp/ns-rasia.nsf/1083b7937ae580ae432569e7004199c2/432569d80021985fc32577ad003941c1!OpenDocument Об обмене поздравительными посланиями по случаю 20-летия установления дипломатических отношений между Российской Федерацией и Королевством Бахрейн]
  2. [www.mid.ru/o-vrucenii-veritel-nyh-gramot/-/asset_publisher/cro2cmsWDCN6/content/id/1951770/pop_up?_101_INSTANCE_cro2cmsWDCN6_viewMode=print&_101_INSTANCE_cro2cmsWDCN6_qrIndex=0 О вручении верительных грамот // 26.11.15]

Ссылки

  • [www.mid.ru/bdomp/ns-rasia.nsf/1083b7937ae580ae432569e7004199c2/b95c4427ca4cd48b43256dd300296d32!OpenDocument МИД России: Российско-бахрейнские отношения.]
  • [www.mofa.gov.bh/moscow/Home.aspx Посольство Бахрейна в России. Официальный сайт.]

Отрывок, характеризующий Посольство Бахрейна в России

– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.