Постель для брата и сестры, 1782

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Постель для брата и сестры, 1782
Syskonbädd 1782
Жанр

драма

Режиссёр

Вильгот Шёман

Автор
сценария

Вильгот Шёман

В главных
ролях

Биби Андерсон
Гуннар Бьернстранд

Кинокомпания

Sandrew Film & Teater AB

Длительность

93 мин

Страна

Швеция Швеция

Год

1966

IMDb

ID 0061055

К:Фильмы 1966 года

«Постель для брата и сестры, 1782» (швед. Syskonbädd 1782) — фильм шведского режиссёра Вильгота Шёмана, поставленный по пьесе Джона Форда «Как жаль её развратницей назвать».



Сюжет

Действие фильма происходит в Швеции XVIII века. Молодой дворянин Якоб возвращается домой из Франции. Он вступает в кровосмесительную связь со своей сестрой Шарлоттой, которая собирается выйти замуж. Шарлотта обнаруживает, что беременна от брата, и просит его бежать из дома вместе с ней. Однако Якоб не хочет менять привычный образ жизни. Кроме того, ему известно, что дети от подобной связи рождаются не вполне здоровыми. Поэтому после размышлений он решает отказать сестре, оставив её наедине с проблемами.

В ролях

Напишите отзыв о статье "Постель для брата и сестры, 1782"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Постель для брата и сестры, 1782

В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.