Пост кинопроекции

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

По́ст кинопрое́кции — один из кинопроекторов, входящих в киноустановку, рассчитанную на непрерывный кинопоказ фильмов, состоящих из нескольких частей[1]. Длительность одной стандартной части кинофильма, изготовленного на киноплёнке, не может превышать 10 минут, поэтому при показе полнометражных фильмов длительностью 1—2 часа применяется несколько кинопроекторов, в каждый из которых заряжается одна часть фильмокопии. В момент окончания части в одном проекторе запускается следующий с таким расчетом, чтобы сделать переход между частями незаметным на экране. Это называется переходом с поста на пост. За время демонстрации очередной части киномеханик успевает зарядить киноплёнку в следующий пост и подготовить его к работе. До конца 1990-х годов наличие в кинотеатрах двух и более постов было обязательным.





Непрерывность кинопоказа

Впервые несколько постов кинопроекции начали использовать в крупных европейских и американских кинотеатрах в 1914 году, исключив остановку сеанса через каждые 15 минут при «немой» частоте проекции 16 кадров в секунду[2]. На этот момент средств автоматизации не существовало и для точного перехода с поста на пост использовалась только специальная разметка ракорда фильмокопий, облегчающая зарядку каждой части и точный пуск следующего поста, выполнявшийся вручную. Так, для обозначения момента запуска механизма следующего проектора для точного совмещения начала следующей части с концом предыдущей в верхнем правом углу кадра каждой части на долю секунды появляется круглый маркер (сигнал «мотор»), видимый за 8 секунд до окончания части. В широкоэкранных фильмах метка выглядит, как овал из-за анаморфирования. Увидев её на экране, киномеханик должен запустить механизм следующего поста, чтобы он успел разогнаться до номинальной скорости. Затем, за одну секунду до начала конечного ракорда части, появляется такой же маркер «переход»: это сигнал для открытия световой заслонки второго поста и закрытия заслонки первого.

Таким образом, в момент окончания изображения предыдущей части в кадровом окне запущенного поста уже появляется изображение следующей части, и механизм проектора работает с номинальной скоростью. Разгон механизма особенно важен для качественного воспроизведения фонограммы, которая звучит искаженно, пока звукочитающий барабан не вошел в установившийся режим вращения. Стартовый ракорд каждой части также размечается с таким расчетом, чтобы в момент начала стабильной работы механизма в кадровое окно попадали начальные кадры части. Благодаря разметке отрезок пленки, проходящий в лентопротяжном тракте за время разгона, соответствует расстоянию между маркерами в конце предыдущей части. Такая технология позволяет довести точность перехода до 1—2 секунд, вполне приемлемого для нормального показа. В соответствии с международными стандартами SMPTE 301М-1999 и 55-2000, длительность каждого из двух сигналов должна составлять 4 кадрика фильмокопии[3][4]. В большинстве кинотеатров устанавливалось 3 поста кинопроекции, однако в крупных киноцентрах могло быть до 4-х постов. Двухпостная киноустановка применялась в малых кинозалах, не позволяя держать один из проекторов в резерве на случай поломки.

Автоматизированный кинопоказ

Для упрощения работы киномеханика и повышения качества кинопоказа с конца 1940-х годов применяется автоматизированное управление всеми постами кинопроекции, позволяющее производить точные переходы между частями, незаметные зрителям. Для автоматизации переходов, кроме обычной разметки, в определенных местах каждой части фильма на перфорации закрепляется специальная токопроводящая фольга, приводящая в действие автоматику перехода от соответствующего датчика[5]. При этом следующий пост запускается автоматически, и после разгона автоматически поднимается заслонка, открывающая кадровое окно, а заслонка предыдущего поста закрывается. От киномеханика при автоматизированном показе требуется точное соблюдение разметки при зарядке каждой части и грамотное управление управляющим устройством.

В кинотеатрах СССР для автоматизации кинопоказа применялось устройство «АКП-6» и его модификации. Кроме переходов с поста на пост, устройство управляло приводом экранного занавеса и светом в кинозале[6].

Согласование изображений постов

При монтаже кинопроекторов в аппаратной кинотеатра важное значение имеет регулировка положения изображений разных постов на экране[7]. Изображения с разных кинопроекторов должны как можно точнее совпадать, в противном случае переход с поста на пост будет заметен зрителям. Кроме того, при проектировании аппаратной учитывается необходимость обеспечения как можно более близкого расположения объективов всех постов, чтобы обеспечить перпендикулярность оптических осей проекторов к экрану. Это позволяет свести к минимуму искажения, появляющиеся при косой проекции.

Уменьшение количества переходов

Несмотря на все ухищрения, переходы с поста на пост все же заметны[1]. Поэтому в крупных кинотеатрах для уменьшения их количества склеивают несколько частей в одну, поскольку конструкция большинства кинопроекторов позволяет заряжать рулоны, превосходящие стандартную длину 300 метров. Так, советский кинопроектор 23КПК позволял заряжать до 600 метров, получаемых склеиванием двух частей. Однако, полнометражный фильм длиной 2500-2700 метров показать одной частью без специальных технологий невозможно. В начале 1970-х годов получили распространение кинопроекторы с бобинами большой ёмкости до 4000 метров. Однако, такие системы не получили распространения из-за неудобств, сопровождающих работу с большими рулонами, вес которых достигал 70 килограммов[8].

Эффективной альтернативой многопостным киноустановкам стали бесперемоточные устройства, позволяющие заряжать в отдельные типы кинопроекторов фильм, склеенный в большой рулон, располагающийся горизонтально на специальном платтере[9][5]. Такая технология в сочетании с ксеноновыми лампами, время непрерывной работы которых не ограничено, допускает установку в кинотеатре единственного поста. Кинопроекторы системы IMAX работают только по этой технологии из-за большого веса и габаритов фильмокопий, поэтому до недавнего времени существовали ограничения максимальной продолжительности фильмов в формате IMAX.

Цифровой кинопоказ

Современные цифровые кинопроекторы позволяют демонстрировать фильмы любой длительности непрерывно. Поэтому понятие «пост» при цифровом кинопоказе устарело. В аппаратной цифрового кинотеатра может быть установлено более одного проектора, но это используется для других целей. Например, при двухпроекторной технологии 3D или для резервирования и уменьшения интенсивности эксплуатации каждого цифрового кинопроектора, используя их по очереди для разных сеансов.

См. также

Напишите отзыв о статье "Пост кинопроекции"

Примечания

  1. 1 2 Фотокинотехника, 1981, с. 420.
  2. Всеобщая история кино, 1958, с. 19.
  3. [www.techstreet.com/products/1249915#jumps Motion-Picture Film — Theater Projection Leader, Trailer and Cue Marks] (англ.). SMPTE 301-1999. Thomson Reuters. Проверено 4 апреля 2015.
  4. [www.techstreet.com/products/1250034 Motion-Picture Film — 35 and 16-mm Television Release Prints — Leaders and Cue Marks] (англ.). SMPTE 55-2000. Thomson Reuters. Проверено 4 апреля 2015.
  5. 1 2 Воропаев Алексей. [www.kinomehanik.narod.ru/sov1.htm Советы профессионалов] (рус.). «Киномеханик». Проверено 4 апреля 2015.
  6. Справочник киномеханика, 1988, с. 398.
  7. [kino-master.ru/articles/articles3.php Высокотехнологичная экранная зона современного кинозала] (рус.). Кинопроизводственная мастерская. Проверено 4 апреля 2015.
  8. Техника кино и телевидения, 1973, с. 73.
  9. Бесперемоточные устройства, 2005, с. 6.

Литература

  • Е. А. Иофис. Фотокинотехника / И. Ю. Шебалин. — М.,: «Советская энциклопедия», 1981. — С. 420. — 447 с.
  • Ю. П. Черкасов. Электрораспределительные устройства и вспомогательное оборудование // Справочник киномеханика. — 2-е изд.. — М.: Высшая школа, 1988. — 415 с. — ISBN 5-06-001188-7.
  • Жорж Садуль. Всеобщая история кино / Б. П. Долынин. — М.,: «Искусство», 1958. — Т. 2. — 523 с.
  • В. Д. Грибов, Н. Н. Усачёв. [books.gukit.ru/pdf/fulltext/33.pdf Бесперемоточные устройства] / Н. Н. Калинина. — СПб.,: Редакционно-издательский отдел СПбГУКиТ, 2005. — 42 с.
  • В. Б. Мунькин Автоматизация кинопоказа (рус.) // «Техника кино и телевидения» : журнал. — 1973. — № 2. — С. 81—84. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0040-2249&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0040-2249].

Отрывок, характеризующий Пост кинопроекции

Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.