Потомак
Потомак | |
Мемориал Джефферсона на берегу Потомака | |
Характеристика | |
---|---|
Бассейн |
38 100 км² |
Расход воды |
306 м³/с |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Потомак Водоток] | |
Исток |
слияние рек: Южный Потомак и Северный Потомак |
— Координаты |
39°31′42″ с. ш. 78°35′16″ з. д. / 39.52833° с. ш. 78.58778° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.52833&mlon=-78.58778&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Координаты |
37°59′57″ с. ш. 76°14′59″ з. д. / 37.99917° с. ш. 76.24972° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.99917&mlon=-76.24972&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 37°59′57″ с. ш. 76°14′59″ з. д. / 37.99917° с. ш. 76.24972° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.99917&mlon=-76.24972&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Страна | |
Регион | |
|
Пото́мак[1][2] (англ. Potomac River) — река на востоке США, впадающая в Чесапикский залив Атлантического океана.
Длина вместе с рекой Южный Потомак — 590 км, с эстуарием 780 км[3].
Площадь бассейна порядка 38,1 тыс. км² — по этому параметру Потомак занимает среди атлантических рек США четвёртое место, среди всех рек страны — 21-е место.
Вашингтон, столица США, стоит на северном берегу Потомака.
География
Река образуется при слиянии Южного Потомака и Северного Потомака у г. Камберленда в штате Мэриленд. Северный рукав берёт начало у так называемого Камня Фэрфакса в Западной Виргинии и течёт на северо-восток. Южный рукав берёт начало у деревни Хайтаун в Виргинии и также течёт на северо-восток. После их слияния Потомак поворачивает на юго-восток и течёт до впадения в Чесапикский залив Атлантического океана. По реке проходит граница штатов Вирджиния и Мэриленд. Потомак судоходен от Великих водопадов (22 км вверх по течению от Вашингтона) до устья.
История
Название «Потомак» происходит от алгонкинского имени одного из индейских племён, проживавших на южном берегу реки; считается, что слово «Potomac» (или «Patawomeke», как его писали первые английские поселенцы) значило «торговое место» или «место, куда приносят дань». Однако сами индейцы называли реку «Cohongarooton», что значит «гусиная река».[4]
Первыми из европейцев здесь около 1570 г. побывали испанцы. В 1608 году реку описал и нанёс на карту капитан Джон Смит. Затем здесь стали обосновываться торговцы из Виргинии. После образования Мэриленда (1634 год) река стала основной транспортной артерией колонии.
Во время Гражданской войны по реке проходила северо-восточная граница Конфедерации южных штатов. Генерал южан Роберт Ли дважды пересекал Потомак, вторгаясь на территорию севера.
Достопримечательности
На берегах Потомака, помимо столицы США, расположены многие памятники истории страны, в том числе Маунт-Вернон.
Напишите отзыв о статье "Потомак"
Примечания
- ↑ Потомак // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ [slovari.yandex.ru/потомакский/правописание/ В российской практике сложилось произносить Потома́к. Потомак — Русский орфографический словарь](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня)) — Яндекс. Словари
- ↑ Потомак — статья из Большой советской энциклопедии.
- ↑ [www.loudounhistory.org/history/indian-mounds-loudoun.htm Indian Mounds of Loudoun County]. [www.webcitation.org/65K8PWb9T Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012]. (англ.)
Ссылки
В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок. Утверждения, не подкреплённые источниками, могут быть поставлены под сомнение и удалены. Вы можете улучшить статью, внеся более точные указания на источники.
|
- [www.potomacriver.org Interstate Commission on the Potomac River Basin (ICPRB)]
- [www.potomac.org Potomac Conservancy]
- [www.nps.gov/pohe/ Potomac Heritage National Scenic Trail]
- [www.potomacriverkeeper.org/ Potomac Riverkeeper]
- [www.potomacwatershed.net/ Potomac Watershed Partnership]
- [www.potomacroundtable.org/ Potomac Watershed Roundtable]
- [www.pwconserve.org Prince William Conservation Alliance]
- [www.potomacstewards.org/ Stewards of the Potomac Highlands]
- [www.wvdnr.gov/Fishing/Fishing.shtm West Virginia Division of Natural Resources]
|
Отрывок, характеризующий ПотомакМежду пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его. Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица. – Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер. Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности. Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел. Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору. Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним. Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер. Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах. Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина. Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске. «Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий». «Каратаев» – вспомнилось Пьеру. И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею. |