Потоцкий, Ян

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Потоцкий Ян»)
Перейти к: навигация, поиск
Ян Потоцкий
Jan Potocki

Портрет Яна Потоцкого работы Александра Варнека
Дата рождения:

8 марта 1761(1761-03-08)

Место рождения:

Пиков, Речь Посполитая

Дата смерти:

23 декабря 1815(1815-12-23) (54 года)

Место смерти:

Уладовка, под Бердичевом, Российская империя ныне Литинский район,Винницкая область,Украина

Гражданство:

Речь ПосполитаяРоссийская империя Российская империя

Род деятельности:

писатель-романтик

Язык произведений:

польский, французский

Награды:
[www.lib.ru/INPROZ/POTOCKIJ/ Произведения на сайте Lib.ru]

Ян Пото́цкий (польск. Jan Potocki, 8 марта 1761, Пиков — 23 декабря 1815, Уладовка) — польский писатель-романтик, учёный-археолог, путешественник.





Биография

Принадлежал к старинному шляхетскому роду Потоцких. Отцом его был коронный кравчий граф Юзеф Потоцкий (1735—1802), мать — Анна Тереза Оссолинская (17461810). С семилетнего возраста с младшим братом Северином жил в Швейцарии и Франции. Именно в Женеве и Лозанне получил он разностороннее образование. «С юных лет Ян Потоцкий стал поклонником „музы дальних странствий“. Но путешествия свои он предпринимал не для развлечения (в чём упрекал „польских парижан“ Чарторыйский), а для широко задуманных исторических, географических и этнографических исследований и обобщений». Юношей он вступил в ряды армии Священной Римской империи. Побывал в Италии, Сицилии и на Мальте, откуда направился в Тунис. Ко времени этого путешествия относятся и первые контакты автора «Рукописи» с орденом мальтийских рыцарей. Вскоре после возвращения из средиземноморского путешествия Потоцкий отправился в Турцию и Египет, а затем некоторое время пробыл в Голландии.

В 1784—1788 годах жил в основном в Париже. В собственной типографии с 1788 по 1791 год он осуществил свыше 200 публикаций почти исключительно патриотической тематики: обращения к общественности, политические памфлеты и стихи. Маршруты путешествий его легко прослеживаются по библиографии: Марокко, Астрахань, Кавказ… В 1805 году Я. Потоцкий отправляется на Дальний Восток в качестве научного руководителя дипломатической миссии графа Головкина. Официальный рапорт он предоставил министру иностранных дел Российской империи князю Адаму Чарторыйскому. К этому времени Я. Потоцкий был уже в чине тайного советника и кавалером ордена Святого Владимира I степени, звезда которого видна на его портрете[2].

Избран почётным членом Императорской Академии Наук (1806)[3][4]. Был близок к масонству. Брат Яна Потоцкого, Северин (1762—1829), при Александре I действительный камергер (1806), член Государственного совета (1822), действительный тайный советник (2.10.1827), в масонство посвящён около 1780 г. Другие ближайшего родства Потоцкие состояли в нескольких российских ложах[5]. Вскоре после появления «Десяти дней жизни Альфонса ван Вердена» Потоцкий опубликовал напечатанное в кременецкой лицейской типографии две части составленных им «Основ хронологии».

В 1796 году в своей книге «Историко-географические фрагменты о Скифии, Сарматии и славянах» Ян Потоцкий высказал мысль о том, что украинцы — совершенно особый народ, отличный от русского.[6][значимость факта?]

Покончил жизнь самоубийством, основной причиной чего явились сильнейшие, изнуряющие головные боли, которыми Ян Потоцкий страдал на протяжении многих лет. 23 декабря 1815 года, находясь в своём имении, он призвал своего капеллана и велел ему благословить серебряный шарик, предварительно снятый с крышки сахарницы, после чего, удалившись в кабинет своей библиотеки, он вложил шарик в ствол пистолета и выстрелил себе в висок.

Есть и другая версия самоубийства: 23 декабря 1815 года в Уладовке, что около Винницы, он выстрелил себе в рот серебряной пулей, которую вытачивал год за годом из отломанной от сахарницы ручки. Это произошло после Венского конгресса, окончательно закрепившего Польшу за Россией.

Главное произведение

Ян Потоцкий известен прежде всего как автор лабиринтоподобного романа в новеллах «Рукопись, найденная в Сарагосе» (1804) Это произведение относят к т. н. «шкатулочному» стилю, происхождение которого кроется на Востоке («Шукасаптати», «Тысяча и одна ночь», «Тути-наме»), в Европе Мигеля Сервантеса считают одним из первых авторов, писавших в этом стиле, однако признаками такового обладают «Фортунат» Буркхарда Цинке и «Декамерон» Д. Боккаччо. Обстоятельства первой, неполной публикации романа довольно запутаны, на польском языке он был напечатан в 1847, с тех пор многократно переиздавался, переведён на многие языки, экранизирован Войцеком Хасом. Капитана Альфонса ван Вордена в этом талантливом и очень своеобразном фильме сыграл замечательный польский актёр Збигнев Цибульский. По мотивам романа написана комедия известного испанского драматурга Франсиско Ньевы (2003).

Семья

Ян Непомуцен Потоцкий был дважды женат. 9 мая 1783 года в Вилянуве женился на княжне Юлии Любомирской (1764—1799), дочери маршалка великого коронного Станислава Любомирского (17221783) и Изабеллы Чарторыйской (17361816).

В 1798 году вторично женился на Констанции Потоцкой (17811852), дочери генерала коронной артиллерии Станислава Щенского Потоцкого (17511805) и Юзефины Амалии Мнишек (17521798).

Дети от первого брака

Дети от второго брака

  • Ирена Потоцкая (21 мая 1797, Тульчин — 4 сентября 1835, Варшава) — жена с 1818 года графа Генриха Лубенского (1793—1883).
  • Анджей Бернард Потоцкий (1800 — 15 февраля 1874, Берлин).
  • Тереза Потоцкая (ок. 1805—1868) — 1-й муж с ок. 1820 года Генрик Ярожинский (1805—1877), 2-й муж с 1825 года граф Себастьян Баденский (1799—1872), 3-й муж с ок. 1830 года русский генерал Юрий Юрьевич Лахман (1800—1840).

Напишите отзыв о статье "Потоцкий, Ян"

Литература

Тексты

  • Manuscrit trouvé à Saragosse [La Duchesse d’Avila]/ Texte établi, présenté et préfacé par Roger Caillois. Paris: Gallimard, 1958
  • Manuscrit trouvé à Saragosse/ Nouvelle édition intégrale établie par René Radrizzani. Paris: Corti, 1992
  • (новейшее критическое издание, основанное на ранее неизвестных рукописях текста)

Manuscrit trouvé à Saragosse (versions de 1804 et de 1810), Louvain, Peeters, 2006 (édition en poche chez Garnier-Flammarion en 2008, 2 tomes)

  • Dix journées de la vie d’Alphonse Van-Worden. Paris, 1814
  • Voyages en Turquie et en Égypte, en Hollande, au Maroc. Paris: Fayard, 1980.
  • Voyage dans les steppes d’Astrakhan et du Caucase.Paris: Fayard, 1980.
  • Écrits politiques/ Ed. Dominique Triaire. Paris: H. Champion, 1987.
  • Parades/ Ed. Dominique Triaire. Arles: Actes Sud, 1989 (пьесы)
  • Au Caucase et en Chine: 1797—1806. Paris: Phébus, 1991.
  • Le voyage de Hafez: récit oriental [1792]. Saint-Denis: Novetlé, 1995.
  • Voyage dans l’empire de Maroc. Clichy: Éd. du Jasmin, 1999.
  • Voyage en Turquie et en Égypte. Clichy: Éd. du Jasmin, 1999

На русском языке

  • Потоцкий Я. Рукопись, найденная в Сарагосе = Rękopis znaleziony w Saragossie / Пер. А. С. Голембы; Изд. подг. И. Ф. Бэлза. — М.: «Наука», 1968. — 624 с. — (Серия «Литературные памятники»). — 30 000 экз.
  • Потоцкий Я. Рукопись, найденная в Сарагосе / Пер. Д. Горбова; Изд. подг. С. С. Ланда. — М.: «Художественная литература», 1971. — 640 с. — 50 000 экз.
  • Ян Потоцкий. Путешествие в Турцию и Египет, совершенное в 1784 году // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. М., ГРВЛ, 1985. С.35-82. Пер. с фр. И. И. Кузнецовой. Вступит. ст. и примеч. М. С. Мейера.
  • Потоцкий Я. Рукопись, найденная в Сарагосе./ Пер. Д. Горбова.- М.: «Художественная литература», 1989, — 688 с., 250 000 экз. ISBN 5-280-00647-5
  • Потоцкий Я. Рукопись найденная в Сарагосе. В 2-х кн./ Пер. Д. Горбова. - М.: "Терра", 1997, - Готический роман. ISBN 5-300-01030-8

О Яне Потоцком

  • Миллер И.С. Потоцкий, Ян //Краткая литературная энциклопедия. Т. 5. - М., 1968. Ст. 919-920.
  • Потоцкий Ян //Энциклопедия фантастики: Кто есть кто /Под ред. Вл. Гакова. - Минск: ИКО "Галаксиас", 1995. С. 456.
  • Францев В. Последнее ученое путешествие графа Яна Потоцкого 1805—1806. Из материалов для его биографии. Прага, 1938.
  • Krakowski E. Le Comte Jean Potocki: un témoin de l’Europe des Lumières. Paris: Gallimard, 1963.
  • Jan Potocki & the writers of Enlightenment.Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wydawn. PAN, 1990
  • Jean Potocki// Europe, 2001, n° 863 (специальный номер, посвященный Потоцкому)
  • Domínguez Leiva A. El laberinto imaginario de Jan Potocki: manuscrito encontrado en Zaragoza (estudio crítico). Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia, 2000
  • Kroh A. Jean Potocki: voyage lointain. Paris : L’Harmattan, 2004.
  • Rosset F., Triaire D. Jean Potocki. Paris: Fayard, 2004 (польск. изд. 2005).

Экранизации

Рукопись, найденная в Сарагосе (Rekopis znaleziony w Saragossie), Польша, 1964

Примечания

  1. Герб знамени Пилява (польск. Pilawa); Ян Потоцкий принадлежал к «гетманской» линии рода Потоцких, так называемой «примасовской» — «золотой Пиляве».
  2. В. Варнек. К истории портрета И. О. Потоцкого [www-sbras.nsc.ru/HBC/hbc.phtml?22+426+1].
  3. По уставу 1803 — Императорская Академия Наук; см. — Петербургская Академия наук
  4. [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-51813.ln-ru Почётный член Императорской академии наук Иван Осипович Потоцкий]
  5. Серков А. И. Русское масонство. 1731—2000. М. РОСПЭН. 2001 ISBN 5-8243-0240-5
  6. «Историко-географические фрагменты о Скифии, Сарматии и славянах» (Jan Potocki «Fragments historiques et geographiques sur la Scythie, la Sarmatie et le Slaves». Brunsvic, 1796)

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Ян Потоцкий
  • [www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/P.phtml?id=2056 Потоцкий, Ян]. Восточная литература. Проверено 16 апреля 2011. [www.webcitation.org/61A3eOAs3 Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  • [www.vostlit.info/Texts/rus13/Potockij/text.phtml?id=1142 Ян Потоцкий. «Путешествие Яна Потоцкого в Астрахань и окрестные страны в 1797 году»]. Восточная литература. Проверено 16 апреля 2011. [www.webcitation.org/65V6DL521 Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  • [lib.ru/INPROZ/POTOCKIJ/saragosa.txt Ян Потоцкий. «Рукопись, найденная в Сарагосе»]
  • [www.memoirs.ru/rarhtml/Oda_GP_RA69_9.htm Ода графу Потоцкому / Публ. и коммент. М. И. Лонгинова // Русский архив, 1869. — Вып. 9. — Стб. 1377—1383. — Под загл.: Неизданная ода 1803 года.]
  • [www.jose-corti.fr/auteursromantiques/potocki.html Jean Potocki]  (фр.)
  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-51813.ln-ru Профиль Яна Потоцкого] на официальном сайте РАН
  • [www.sejm-wielki.pl/b/15.105.442 Jan Nepomucen Potocki z Podhajec h. Pilawa]

Отрывок, характеризующий Потоцкий, Ян

«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.
«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.