Потсдамский городской дворец

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Потсдамский городской дворец
Potsdamer Stadtschloss

Городской дворец в 1773 году
Страна Германия
Координаты: 52°23′41″ с. ш. 13°03′38″ в. д. / 52.39472° с. ш. 13.06056° в. д. / 52.39472; 13.06056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.39472&mlon=13.06056&zoom=12 (O)] (Я)

Потсдамский городской дворец (нем. Potdamer Stadtschloss) — зимняя резиденция курфюрстов и королей Бранденбурга-Пруссии (а позднее и германских императоров) в центре Потсдама. Сооружённый в 1662—1669 годах, дворец был основательно перестроен в 1744—1752 гг. в соответствии с барочными вкусами Фридриха Великого (архитектор — Георг Венцеслаус фон Кнобельсдорф).

Дворец был разрушен при бомбардировке города союзниками 14 апреля 1945 года и снесён по приказу властей ГДР в 1959 году (уцелело только здание конюшен). В 1991 году на месте дворца начали строить кинотеатр, но работы были свёрнуты. В 2002 году были отстроены Ворота Фортуны. Полномасштабная реконструкция Потсдамского дворца была выполнена в 2010-2014 годах. В настоящее время в восстановленном Потсдамском дворце заседает ландтаг Бранденбурга.

Напишите отзыв о статье "Потсдамский городской дворец"



Ссылки

  • [www.stadtschloss-potsdam.org/ Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Потсдамский городской дворец

Чернышев сидел с книгой французского романа у окна первой комнаты. Комната эта, вероятно, была прежде залой; в ней еще стоял орган, на который навалены были какие то ковры, и в одном углу стояла складная кровать адъютанта Бенигсена. Этот адъютант был тут. Он, видно, замученный пирушкой или делом, сидел на свернутой постеле и дремал. Из залы вели две двери: одна прямо в бывшую гостиную, другая направо в кабинет. Из первой двери слышались голоса разговаривающих по немецки и изредка по французски. Там, в бывшей гостиной, были собраны, по желанию государя, не военный совет (государь любил неопределенность), но некоторые лица, которых мнение о предстоящих затруднениях он желал знать. Это не был военный совет, но как бы совет избранных для уяснения некоторых вопросов лично для государя. На этот полусовет были приглашены: шведский генерал Армфельд, генерал адъютант Вольцоген, Винцингероде, которого Наполеон называл беглым французским подданным, Мишо, Толь, вовсе не военный человек – граф Штейн и, наконец, сам Пфуль, который, как слышал князь Андрей, был la cheville ouvriere [основою] всего дела. Князь Андрей имел случай хорошо рассмотреть его, так как Пфуль вскоре после него приехал и прошел в гостиную, остановившись на минуту поговорить с Чернышевым.
Пфуль с первого взгляда, в своем русском генеральском дурно сшитом мундире, который нескладно, как на наряженном, сидел на нем, показался князю Андрею как будто знакомым, хотя он никогда не видал его. В нем был и Вейротер, и Мак, и Шмидт, и много других немецких теоретиков генералов, которых князю Андрею удалось видеть в 1805 м году; но он был типичнее всех их. Такого немца теоретика, соединявшего в себе все, что было в тех немцах, еще никогда не видал князь Андрей.
Пфуль был невысок ростом, очень худ, но ширококост, грубого, здорового сложения, с широким тазом и костлявыми лопатками. Лицо у него было очень морщинисто, с глубоко вставленными глазами. Волоса его спереди у висков, очевидно, торопливо были приглажены щеткой, сзади наивно торчали кисточками. Он, беспокойно и сердито оглядываясь, вошел в комнату, как будто он всего боялся в большой комнате, куда он вошел. Он, неловким движением придерживая шпагу, обратился к Чернышеву, спрашивая по немецки, где государь. Ему, видно, как можно скорее хотелось пройти комнаты, окончить поклоны и приветствия и сесть за дело перед картой, где он чувствовал себя на месте. Он поспешно кивал головой на слова Чернышева и иронически улыбался, слушая его слова о том, что государь осматривает укрепления, которые он, сам Пфуль, заложил по своей теории. Он что то басисто и круто, как говорят самоуверенные немцы, проворчал про себя: Dummkopf… или: zu Grunde die ganze Geschichte… или: s'wird was gescheites d'raus werden… [глупости… к черту все дело… (нем.) ] Князь Андрей не расслышал и хотел пройти, но Чернышев познакомил князя Андрея с Пфулем, заметив, что князь Андрей приехал из Турции, где так счастливо кончена война. Пфуль чуть взглянул не столько на князя Андрея, сколько через него, и проговорил смеясь: «Da muss ein schoner taktischcr Krieg gewesen sein». [«То то, должно быть, правильно тактическая была война.» (нем.) ] – И, засмеявшись презрительно, прошел в комнату, из которой слышались голоса.