Похороните меня за плинтусом (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Похороните меня за плинтусом
Жанр

психологическая драма

Режиссёр

Сергей Снежкин

Продюсер

Михаил Литвак
Леонид Литвак

Автор
сценария

Сергей Снежкин

В главных
ролях

Александр Дробитько
Светлана Крючкова
Алексей Петренко
Мария Шукшина
Константин Воробьёв

Оператор

Владислав Гурчин

Композитор

Святослав Курашов

Кинокомпания

Студия «Глобус»

Длительность

117 мин

Бюджет

1 млн $

Сборы

1 136 883 $

Страна

Россия Россия

Язык

русский

Год

2009

IMDb

ID 1403085

К:Фильмы 2009 года

«Похороните меня за плинтусом» — российский фильм, снятый по мотивам одноимённой повести Павла Санаева. Вышел на широкий экран 3 декабря 2009 года.





Сюжет

Сюжет фильма в целом совпадает с сюжетом повести. Действия картины лишь сжаты во времени и охватывают два дня. Восьмилетний Саша Савельев живёт с бабушкой и актёром-дедушкой. Мальчика не отдают маме. Бабушка заботится о часто болеющем внуке и воспитывает его с безумной любовью, которая постепенно превращается в настоящую тиранию.

В ролях

Съёмочная группа

Отзывы

Павел Санаев планировал выступить в роли режиссёра, но затем передумал. Санаев заявил, что из его повести сделали «чернуху, в которой бабушка ненавидит внука и всячески сживает его со свету»[1].

«Читавшим «Похороните меня за плинтусом» людям не надо объяснять, что это не так. Прекрасная актриса Светлана Крючкова, к сожалению, играет бабушку на одной ноте - давит и давит»…

Светлана Крючкова в ответ на критику утверждает[2], что многие сцены фильма были вырезаны по воле продюсеров:

«Часть сыгранного по воле продюсеров не вошла в фильм. Некоторые сцены убрали неправомерно. Там были очень нежные сцены, где бабушка не только кричит. … Также не вошли в фильм внезапные переключения в настроении этой женщины. Ведь сумасшедший человек всегда конкретен, но одна его конкретика не соотносится с другой. Я долго боролась за несколько сцен, но, увы, меня не послушали».

Интересные факты

Награды

Напишите отзыв о статье "Похороните меня за плинтусом (фильм)"

Примечания

  1. Александр Нечаев. [kp.ru/daily/24401.4/576821/ Павел Санаев: «В кино не должно быть правды жизни»]. Комсомольская правда (26 ноября 2009). Проверено 6 февраля 2011. [www.webcitation.org/66sumoUjY Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  2. Александр Нечаев. [www.kp.ru/daily/24405.4/579783/ Актриса Светлана Крючкова: «На съемках меня чуть саму не похоронили за плинтусом!»]. Комсомольская правда (2 декабря 2009). Проверено 28 января 2012. [www.webcitation.org/66suqatme Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  3. [www.imdb.com/title/tt1403085/releaseinfo IMDB — releaseinfo]

Рецензии:

Гуреев М. В. Похороните это кино за плинтусом! [Электронный ресурс] // Сервер национальной прозы РФ. — Режим доступа: www.proza.ru/2009/12/07/709. — Дата публикации: 7.12.2009.

Отрывок, характеризующий Похороните меня за плинтусом (фильм)

Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.