Почефструм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Почефструм
африк. Potchefstroom
Флаг
Страна
Южно-Африканская Республика
Провинция
Северо-Западная
Район
Местный муниципалитет
Координаты
Основан
Площадь
184,2 км²
Население
148 804[1] человек (2011)
Плотность
807,8 чел./км²
Часовой пояс
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1838 году

Почефструм[2] или Почефстром[3](африк. Potchefstroom) — административный центр местного муниципалитета Тлокве в районе Кеннет Каунда Северо-Западной провинции (ЮАР).





История

Город был основан в 1838 году фуртреккерами, руководимыми Хендриком Потгитером. Согласно официальной версии, в названии города слог «Пот» (Pot) взят от фамилии «Потгитер», «чеф» (chef) означает «шеф, начальник», а «струм» (stroom) — «река». В 1840 году города Почефструм и Винбург (Winburg), вместе с окружающими их территориями, объединились в Республику Винбург-Почефструм. Хендрик Потгитер (Hendrik Potgieter) был избран чеф-коммандантом РВП.

В октябре 1840 г., после встречи Потгитерa, Андриса Преториуса (Andries Pretorius) и Г. Р. ван Рооэна (G. R. van Rooyen), было решено объединить Почефструм с Питермарицбургом (Pieter Mouriets Burg, Pietermaritzburg).

В 1848 г. город Почефструм стал первой столицей Южно-Африканской республики (Zuid Afrikaanse Republiek, ZAR).

Образование

В 1905 г. из Бюргерсдорпа в Почефструм переехала теологическая семинария, которая в 1951 г. была преобразована в Почефструмский университет высшего христианского образования. В 2004 г. этот университет был преобразован в один из кампусов новосозданного Северо-западного университета.

Спорт

С 8-го по 13-е ноября 2010 года в Почефструме прошёл чемпионат мира среди мужчин и женщин по пауэрлифтингу по версии IPF.

Напишите отзыв о статье "Почефструм"

Примечания

  1. [www.citypopulation.de/SouthAfrica-UA.html?cityid=12181 Citypopulation.de]
  2. Южно-Африканская Республика, Свазиленд, Лесото // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 157. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  3. [loadmap.net/ Топокарты Генштаба]
  4. </ol>


Отрывок, характеризующий Почефструм

– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.