Починок, Александр Петрович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Починок Александр Петрович»)
Перейти к: навигация, поиск
Александр Петрович Починок<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Александр Починок. 30 мая 2013 года</td></tr>

Министр труда и социального развития Российской Федерации
18 мая 2000 года — 9 марта 2004 года
Глава правительства: Михаил Михайлович Касьянов
Президент: Владимир Владимирович Путин
Предшественник: Сергей Вячеславович Калашников
Преемник: должность упразднена
Министр по налогам и сборам Российской Федерации
25 мая 1999 года — 18 мая 2000 года
Глава правительства: Сергей Вадимович Степашин,
Владимир Владимирович Путин
Президент: Борис Николаевич Ельцин
Предшественник: Георгий Валентинович Боос
Преемник: Геннадий Иванович Букаев
Руководитель Государственной налоговой службы Российской Федерации
16 апреля 1997 года — 29 мая 1998 года
Глава правительства: Виктор Степанович Черномырдин,
Сергей Владиленович Кириенко
Президент: Борис Николаевич Ельцин
Предшественник: Виталий Григорьевич Артюхов
Преемник: Борис Григорьевич Фёдоров
 
Рождение: 12 января 1958(1958-01-12)
Челябинск, РСФСР, СССР
Смерть: 16 марта 2014(2014-03-16) (56 лет)
Москва, Россия
Супруга: Наталья Грибкова (второй брак)
Дети: От первого брака есть дочь — Ольга, от второго брака — сын Петр (2000 г.р). и Александр (2002 г.р.)
Партия:
Демократический выбор России
(1993—2001 гг)
Союз правых сил
(2001—2008 гг.)
Гражданская платформа
(2012—2014)
Учёная степень: кандидат экономических наук
Учёное звание: профессор
 
Награды:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Запись голоса А. Починка
Записано 17 декабря 2012
Помощь по воспроизведению

Алекса́ндр Петро́вич Почино́к (12 января 1958, Челябинск — 16 марта 2014, Москва[1]) — российский государственный деятель, экономист. Министр по налогам и сборам (19992000), министр труда и социального развития (20002004).





Биография

Родился 12 января 1958 года в Челябинске. Окончил среднюю школу с золотой медалью, инженерно-строительный факультет Челябинского политехнического института имени Ленинского комсомола (1980) по специальности «инженер-экономист», аспирантуру Института экономики АН СССР (1985), кандидат экономических наук (1986), профессор.

С 1995 года — доцент, с 1997 года — профессор кафедры «Налоговая политика» Российского экономического университета им. Г. В. Плеханова.

В 2002 году, являясь членом жюри, судил финал Высшей лиги КВН.

С сентября 2012 года был приглашённым ведущим программы «Фискал» на радио Эхо Москвы[4].

15 марта 2014 года у Починка случился геморрагический инсульт. Врачи обнаружили у него внутричерепную гематому, но помочь не смогли[1][5][6]. Спустя сутки после госпитализации в 71-ю городскую московскую больницу Александр Починок умер. За несколько часов до смерти прошёл последний эфир программы «Фискал»[7] с участием Починка, записанный 13 марта 2014 года[8].

Похоронен на Новодевичьем кладбище[9].

Партийная принадлежность

27 октября 2012 года на съезде партии Гражданская платформа был избран в её федеральный комитет.[10]

Семья

Александр Починок был женат два раза. Первая жена — Ирина, в браке с ней родилась дочь Ольга.

Однако через некоторое время Починок оставил семью, поскольку у него завязались отношения с одной из студенток, дипломной работой которой он руководил. Дело закончилось разводом с Ириной и появлением новой жены — Натальи Грибковой (Починок). Во второй семье появилось двое детей: Петр (2000 г.р.), и Александр (2002 г.р.).

Вдова А. П. Починка — Наталья Грибкова (Починок), 1976 г.р. — в молодости занималась спортом (была даже чемпионкой страны по бегу), получила экономическое образование. В 1999—2004 гг. - менеджер по вопросам налогообложения ЗАО «Прайсвотерхаус Куперс Аудит», в 2004—2005 гг. — вице-президент АБ «Газпромбанк». С 2005 по 2010 гг. Наталья Починок работала в ЗАО «Райффайзенбанк». В 2010—2013 гг. в ОАО «Сбербанк России». Помимо этого она член Экспертных советов при Правительстве РФ и Комитете Государственной Думы по финансовому рынку, член Правления РСПП, член Совета по стратегическому развитию ФГУП «Почта России» и др. Доктор экономических наук. Ректор Российского государственного социального университета.

Публикации

Автор ряда книг, десятков научных трудов и статей, в том числе:

  • Налоги и налогообложение в Российской Федерации. Учебник. М., 1999. (в соавторстве).
  • Основы налоговой системы. Учебное пособие для вузов. М., 2000 (в соавторстве).
  • О законах и доходах. Российский налоговый курьер, 2000, № 1.

Мнения

11 марта 2014 в эфире российского телеканала «Дождь» Починок дал финансовую оценку присоединению Крыма[11]:

Я всегда говорю о том, что на любое решение надо идти с открытыми глазами. Да, интересное, хорошее решение, вернули Крым — замечательно, только, ребята, давайте думать, от чего придется отказываться, потому что это колоссальные деньги, это не миллиарды, это не десятки миллиардов, это не сотни миллиардов, это триллионы рублей

В тот же день свой взгляд на проблему Крыма Починок изложил в своём блоге[12]:

Вспомните этот блог через годик — и не говорите, что это опять либералы все развалили. А еще лучше запишите на бумажке вчерашние цены на водку, молоко, хлеб и в следующем году сравните.

Все разговоры о миллиарде долларов или нескольких десятках миллиардов рублей наивны. Минимальные затраты нашей экономики составят более 3 трлн рублей[Прим. 1].

Награды

Чины

Напишите отзыв о статье "Починок, Александр Петрович"

Примечания

  1. Для сравнения: доходная часть федерального бюджета России в 2014 г. составляет примерно 14 триллионов руб; объём Пенсионного фонда РФ — примерно 4,5 трилл. руб.

Напишите отзыв о статье "Починок, Александр Петрович"

Примечания

  1. 1 2
    • [lenta.ru/news/2014/03/16/pochinok/ Умер Александр Починок] // Лента.ру, 16.03.2014
    • [www.bfm.ru/news/250912?doctype=news Умер Александр Починок] // BFM.ru, 16.03.2014
  2. [www.ria.ru/politics/20111014/459151651.html Губернатор Кубани сменил своего представителя в Совфеде Починка]
  3. [www.kommersant.ru/doc/1972423 Виктор Басаргин отправил в отставку Александра Починка]
  4. [echo.msk.ru/programs/fis/ Программа «Фискал» на радио Эхо Москвы]
  5. Екатерина Свешникова. [www.mk.ru/economics/article/2014/03/17/999063-stala-izvestna-prichina-smerti-aleksandra-pochinka.html Стала известна причина смерти Александра Починка] (рус.). Московский комсомолец (17 марта 2014). Проверено 17 марта 2014.
  6. [www.gazeta.ru/business/2014/03/17/5952785.shtml Умер Александр Починок]
  7. [www.echo.msk.ru/programs/fis/1278092-echo/ Последний эфир программы «Фискал»]
  8. [2.cdn.echo.msk.ru/snd/2014-03-17-razvorot-morning-0908.mp3 «Утренний Разворот» 17 марта 2014 : 44:10 — Александр Плющев: «мы его видели здесь в четверг, и ничто не предвещало…, в четверг записывалась программа „Фискал“ к воскресенью»]
  9. [www.dp.ru/a/2014/03/19/Aleksandr_Pochinok_pohoron/ Александр Починок похоронен на Новодевичьем кладбище]
  10. [civilplatform.ru/page/sostav_federalnogo_politicheskogo_komiteta/ Состав Федерального комитета партии Гражданская платформа] // Официальный сайт партии Гражданская платформа, избранный от 27.10.2012 г.]
  11. [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2014/03/140316_rn_pochinok_died.shtml Би-би-си: «Скончался экс-министр Александр Починок»]
  12. А. Починок. [www.echo.msk.ru/blog/pochinok/1276866-echo/ «Крым — цена вопроса»]. «Радио Эхо Москвы :: Блоги». Проверено 20 марта 2014.
  13. [www.lawmix.ru/expertlaw/187278 Распоряжение Правительства Российской Федерации от 18 мая 2000 года N 671-р «О награждении Почетной грамотой Правительства Российской Федерации Починка А. П.»]
  14. ПОСТАНОВЛЕНИЕ Совета народных депутатов Кемеровской области от 04.06.2002 N 1539 "О НАГРАЖДЕНИИ МЕДАЛЬЮ КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ «ЗА ОСОБЫЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ КУЗБАССА»
  15. [www.hse.ru/busgov/news/110051274.html Мастер-класс Починка Александра Петровича]

Ссылки

  • Починок, Александр — статья в Лентапедии. 2012 год.
  • [www.garweb.ru/conf/mintrud/20020319/bio.htm Биография]
  • [www.lebedev.com/persona/?p=pochinok Биография]
  • [web.archive.org/web/20080229010132/newtimes.ru/talkshows/200801141200309470/ Интервью Александра Починка для журнала «New Times»] — (видео), 15 января 2008
  • [book-chel.ru/ind.php?what=card&id=2355 Починок, Александр Петрович] в энциклопедии «Челябинск»
Предшественник:
Фархад Теймур-оглы Ахмедов
Представитель в Совете Федерации от администрации Краснодарского края

6 июня 2007 года14 октября 2011 года
Преемник:
Ахмед Гаджиевич Билалов
Предшественник:
Игорь Николаевич Шубин
Представитель в Совете Федерации от администрации Пермского края

январь 2012 года2 июля 2012 года
Преемник:
Андрей Аркадьевич Климов

Отрывок, характеризующий Починок, Александр Петрович

Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]